áufbrechen
1.
2.
1) пуска́цца ў даро́гу
2) распуска́цца (пра пупышкі);
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufbrechen
1.
2.
1) пуска́цца ў даро́гу
2) распуска́цца (пра пупышкі);
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
выса́джваць, вы́садзіць
1. (з вагона, аўтамашыны
выса́джваць дэса́нт
2. (расліны) áuspflanzen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рыпе́ць
1. knárren
рыпе́ць зуба́мі mit den Zähnen knírschen;
снег рыпі́ць der Schnee knirscht;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúfliegen
1) (
2) (ху́тка) зачыня́цца (пра акно і да т.п.);
die Tür flog zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zusámmengehen
1) супада́ць, сыхо́дзіцца;
únsere Interéssen géhen zusámmen на́шы інтарэ́сы супада́юць
2) садзі́цца (пра матэрыю)
3) сыхо́дзіцца (збліжацца краямі); зачыня́цца (пра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufbekommen
1) атрыма́ць зада́нне;
was háben wir für [zu] mórgen ~ ? што нам зада́дзена на за́ўтра? (у школе)
2) (з намага́ннем) адчыня́ць (
3) (насілу) надзе́ць (шапку)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rütteln
an der Tür ~ калаці́ць ў
darán ist nichts zu ~ тут нічо́га не́льга мяня́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ураза́ць
1. (пакараціць) beschnéidnen
2. (паменшыць, скараціць) verríngen
ураза́ць выда́ткі die Áusgaben éinschränken;
3. (устаўляць) éinschneiden
ураза́ць замо́к у
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выхадны́
1. Áusgangs ;
выхадны́я
выхадна́я дапамо́га Überbrǘckungsgeld
выхадны́ дзень fréier Tag, Áusgehtag
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
póchen
1) (an
an die Tür ~ сту́каць у
es [man] pocht сту́каюць
2) бі́цца (пра сэрца)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)