тлума́чыцца зал. стан erklärt [erläutert] wrden;

гэ́та тлума́чыцца пры́кладам das wird an inem Bispiel erklärt [erläutert]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

das

гл. der;

das heißt — гэ́та зна́чыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

möglichenfalls

adv калі́ (гэ́та) магчы́ма, па магчы́масці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Frmsache

das ist nur ~ — гэ́та то́лькі фарма́льнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

for sure

informal

напэ́ўна

He’s coming for sure — Ён пры́йдзе напэ́ўна

That’s for sure — Гэ́та пэ́ўна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Bäcker

m -s, - пе́кар, бу́лачнік

◊ das ist wie beim ~ die Smmeln! — разм. гэ́та раз плю́нуць!, гэ́та пуста́я [лёгкая] спра́ва!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bechtung

f - ува́га

das verdent (lle) ~ — гэ́та заслуго́ўвае (усяля́кай) ува́гі

dies fand kine ~ — на гэ́та не звярну́лі ўвагі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mtrechnen

vi уключа́ць (у лік), прылі- ча́ць

das rchnet nicht mit! — гэ́та не ў лік!, гэ́та не лі́чыцца!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

перапе́ў м das nchmalige Sngen;

гэ́та ўсё стары́я перапе́вы (das ist) mmer das lte Lied [die lte Lier]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ха́ханькі мн разм:

гэ́та не ха́ханькі das ist kein Spaß, damt ist nicht zu spßen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)