adaptation
1) прыстасава́ньне
2) пераро́бка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
adaptation
1) прыстасава́ньне
2) пераро́бка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сляпы́
1.
сляпы́ на адно́
сляпы́ палёт
2. (невыразны) blind, úndeutlich, únleserlich;
сляпы́ шрыфт únleserliche Schrift;
3.
Тавары́ства сляпы́х Blíndenverband
◊ гэ́та і сляпы́ ўба́чыць
ты сляпы́, ці што?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dawn
1)
2) пача́так -ку
1) сьвіта́ць; днець (
2) рабі́цца я́сным (для
3) пачына́цца, надыхо́дзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Pack
I
1) паке́т, вя́зка, звя́зак
2) пак
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gouge
1) паўкру́глае до́лата або́ стаме́ска
2) паз, дзі́рка ў дрэ́ве (вы́браны до́латам)
3) informal
а) шту́чка
б) круце́ль -яля́
1) рабі́ць, выбіра́ць паз паўкру́глым до́латам
2) выко́пваць; вырыва́ць; выбіва́ць; выко́лваць
3) informal падстро́іць шту́ку, ашука́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
patch
1) ла́та, ла́тка
2) пля́стыр (на ра́нцы), павя́зка
3) му́шка
4) пля́ма
5) ла́пік зямлі́
v.
1) ла́таць (падра́нае)
2) to patch up —
а) зала́дзіць сва́рку
б) зала́таць, зрабі́ць на ху́ткую руку́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
unterlaufen
I únterlaufen
1) уст. гл. unterláufen
1)
2)
II unterláufen
1.
1) укра́сціся (пра памылку)
2) сустрака́цца, трапля́цца (на вочы)
3) зацяка́ць, наліва́цца (крывёю)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
выбіва́ць
1. áusschlagen*
выбіва́ць з рук aus den Händen schlágen*;
выбіва́ць шы́бу éine Fénsterscheibe éinschlagen*;
выбіва́ць з сядла́ aus dem Sáttel hében*;
выбіва́ць даро́гу éine Stráße zerfáhren*;
2. (выпыліць) áusklopfen
выбіва́ць кана́пу das Sófa áusklopfen;
3. (штампаваць) prägen
выбіва́ць меда́ль éine Medaille [me´daljə] prägen;
4.
выбіва́ць чэк (den Preis) auf der Regísterkasse típpen;
◊ выбіва́ць гле́бу з пад ног den Bóden unter den Füßen wégziehen*;
выбіва́ць ду́расць з галавы́ die Dúmmheiten aus dem Kopf schlágen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zahn
1) зуб
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Áuge
1)
2) ачко́
3)
4) бат. во́чка
5) пля́міна тлу́шчу (у супе); наздраві́на (у сыры)
6)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)