Acht II
sich in ~ néhmen
áußer ~ lássen
~ gében
gib ~! асцяро́жна!, пама́лу!;
~ háben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Acht II
sich in ~ néhmen
áußer ~ lássen
~ gében
gib ~! асцяро́жна!, пама́лу!;
~ háben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vergléich I
1) параўна́нне;
im ~ mit [zu]
ein markánter ~ яскра́вае параўна́нне;
éinen ~ zíehen
kéinen ~ mit
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
responsible
1) адка́зны
2) быць прычы́най чаго́
3) го́дны даве́ру, надзе́йны, пэ́ўны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pity
спачува́ньне, шкадава́ньне
v.
шкадава́ць каго́, спачува́ць, спагада́ць каму́
•
- for pity’s sake
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сумава́ць
1. sich lángweilen
2. (па чым-н,
сумава́ць па до́ме Héimweh háben;
сумава́ць па радзі́ме Héimweh háben, sich nach der Héimat séhnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сустрака́цца, сустрэ́цца begégnen
сустрака́цца са знаёмымі Bekánnte tréffen
сустрака́цца з перашко́дай auf ein Híndernis stóßen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зно́сіны
1. (узаемныя адносіны) Bezíehungen
сро́дкі зно́сін Verständigungsmittel
зно́сіны з людзьмі́ Úmgang mit Ménschen;
падтры́мліваць зно́сіны з
дыпламаты́чныя зно́сіны diplomátische Bezíehungen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
панава́ць
1. (мець уладу) hérrschen
2. (узвышацца над чым
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ánmerken
1) ба́чыць, заўважа́ць (што
man merkt es dir an, dass… па табе́ віда́ць, што…
2) адзнача́ць, заўважа́ць, рэгістры́раваць рэгістрава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áuslassen
1.
séinen Zorn an
2. ~, sich (über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)