Maner f -, -en

1) мане́ра, ме́тад, спо́саб;

j-n auf ine gte ~ lswerden* такто́ўна адвяза́цца [адчапі́цца] ад каго́-н.;

das ist lles ~! гэ́та ўсё ненатура́льна [шту́чна]!

2) мане́ры, паво́дзіны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

richlich

1. a (больш чым) дастатко́вы, шчо́дры;

das ist twas ~! (аб непрыемнасцях) гэ́та ўжо зана́дта

2. adv удо́сталь, з лі́шкам, ве́льмі, грунто́ўна;

es ist ~ Platz ме́сца дастатко́ва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

spien*

1. vt

1) плява́ць, ха́ркаць;

Blut ~ ха́ркаць крывёй

2) вывярга́ць по́лымя;

Gift und Glle ~ вар’ява́цца

2. vi плява́ць;

ich spie daruf разм. мне наплява́ць на гэ́та

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nlieb a непрые́мны; пры́кры;

es ist mir ~, dies zu erfhren мне непрые́мна даве́дацца пра гэ́та;

es ist mir nicht ~, dass er kommt я ра́ды, што ён пры́йдзе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sich pron refl (a) сябе́, (D) сабе́; пры дзеясловах тс: …цца;

~ auf j-n, auf etw. (A) bezehen* адно́сіцца [ста́віцца] да каго́-н., да чаго́-н.;

es verstht ~ von selbst гэ́та само́ па сабе́ зразуме́ла;

es wird ~ fnden там бу́дзе віда́ць;

zu ~ kmmen* ачуня́ць;

an und für ~ само́ па сабе́;

er ist gern für ~ ён лю́біць адзіно́цтва;

das ist ine Sche für ~ гэ́та асо́бны пункт;

nicht bei ~ (D) sein вы́йсці з сябе́; быць у ста́не непрыто́мнасці;

das Ding an ~ філас. рэч у сабе́;

es hat nichts auf ~ гэ́та нічо́га не зна́чыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

чапа́ць

1. (дакранацца, датыкацца) nrühren vt, berühren vt, nfassen vt;

не чапа́ць! nicht berühren!, nicht nfassen!

2. (закранаць, турбаваць) stören vt, be¦nruhigen vt;

не чапа́й яго́! lass ihn in Rhe!;

3. перан. (хваляваць, расчульваць) rühren vt, bewgen vt; ergrifen* vt;

гэ́та мяне́ не чапа́е das lässt mich kalt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кампетэ́нцыя ж.

1. (дасведчанасць) Kompetnz f -, Kompetnzen pl, Wssensbereich m -(e)s, -e;

2. (сукупнасць паўнамоцтваў) Kompetnz f -, Kompetnzbereich m -(e)s, -e; Zständigkeit f -, Zständigkeitsbereich m; Befgnis f -, -se; bliegenheiten pl (высок.);

гэ́та не ў маёй кампетэ́нцыі dafür bin ich nicht zständig; das liegt ußer miner Befgnis (высок.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

піса́ць

1. schriben* vt;

піса́ць бацька́м an die [den] ltern schriben*;

2. (ствараць) schriben* vt; sich schrftstellerisch betätigen (быць пісьменнікам);

3. (фарбамі) mlen vt;

гэ́та ві́ламі па вадзе́ напі́сана das ist noch sehr zwifelhaft; das steht noch in den Strnen;

ду́рню зако́н не піса́ны für Dmme gibt es kein Gestz

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́гадна

1. прысл. bequm, pssend, recht;

2. безас. у знач. вык es ist günstig [vrteilhaft], es psst, es ist ngenehm; es ist ngebracht (прыстойна);

як вам вы́гадна ganz nach hrem Beleben, (ganz) wie Sie wünschen;

калі́ вам гэ́та вы́гадна wenn hnen das passt [recht ist];

мне вы́гадна es passt mir (+ inf + zu)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наву́ка ж.

1. Wssenschaft f -, -en;

дзе́яч наву́кі Wssenschaftler m -s, -;

гуманіта́рныя наву́кі Gisteswissenschaften pl;

дакла́дная наву́ка exkte Wssenschaft;

займа́цца якой-н наву́кай iner Wssenschaft nchgehen*;

2. разм. (навучанне, урок) Lhre f -, -n;

гэ́та табе́ наву́к! das soll dir ine Lhre sein!, lass dir das ine Lhre sein!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)