уся́кі займ.
1. (кожны, любы) jéder; jéder Belíebige; jéder xBelíebige;
2. (розны) állerléi, állerhánd;
уся́кімі шляха́мі mit den verschíedensten Mítteln;
3. (з адценнем пагарды) jéder, írgendéin;
4. у знач. наз. м. ein jéder, jédermann;
без уся́кай лі́тасці óhne das geríngste Mítleid [Mítgefühl];
◊
ва ўся́кім ра́зе in jédem Fall, jédenfalls
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выключэ́нне н.
1. Áusschließung f -, -en, Áusschluss m -es, -schlüsse; Exmatrikulatión f -, -en (з ВНУ);
выключэ́нне са спі́саў Stréichung aus der Líste;
выключэ́нне невядо́мага матэм. Eliminíeren [Eliminíerung] der Únbekannten;
2. (вынятак) Áusnahme f -, -n;
у вы́глядзе выключэ́ння áusnahmsweise;
без выключэ́ння óhne Áusnahme, áusnahmslos;
за выключэ́ннем mit Áusnahme (G, von D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Víertel n -s, -
1) чвэрць, чвэ́ртак, чацвёртая ча́стка;
es ist (ein) ~ (auf) acht (Uhr) за́раз чвэрць во́сьмай;
es ist (ein) ~ vor acht (Uhr) без чвэ́рці во́сем
2) кварта́л, раён (горада)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ша́пка ж.
1. Mütze f -, -n; Káppe f -, -n;
фу́травая ша́пка Pélzmütze f;
ша́пка валасо́ў díchtes Haar;
без ша́пкі bárhäuptig;
2. (загаловак газеты) Zéitungskopf m -(e)s, -köpfe;
◊
ша́пка-невідзі́мка (у казцы) Tárnkappe f -;
лама́ць ша́пку пе́рад кім-н. разм. j-m únterwürfig begégnen; vor j-m kríechen* [kátzbuckeln неаддз.]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schlicht
1. a про́сты, сці́плы;
der ~e Ménschenverstand про́сты зда́ровы сэнс;
~es Haar гла́дкія валасы́
2. adv
1) про́ста, сці́пла
2) гла́дка;
~ und recht сці́пла і сумле́нна;
◊
~ um ~ без (узае́мнай) узнагаро́ды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дзялі́цца
1. (на часткі) sich téilen (на што-н. in A);
2. матэм. téilbar sein ;
чаты́ры дзе́ліцца на два vier ist téilbar durch zwei;
дзялі́цца без аста́тку óhne Rest téilbar sein;
3. (даваць частку другому) téilen vt (з кім-н. mit D);
◊
дзялі́цца ўра́жаннямі з кім-н. j-m séine Éindrücke mítteilen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дыха́нне н.
1. Átem m -s, -; Átmung f -, -en; Átmen n -s -; Respiratión f -, -en; Átemtätigkeit f -, -en;
ця́жкае дыха́нне Átemnot f -, -nöte; Átembeschwerden pl;
стаі́ўшы дыха́нне mit verháltenem [ángehaltenem] Átem;
шту́чнае дыха́нне мед. künstliche Átmung;
2. (ветру) Hauch m -es, -e;
◊
знайсці́ друго́е дыха́нне néue Kraft schöpfen;
быць без дыха́ння áußer Átem sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прапа́сці
1. (згубіцца) verlóren géhen*, abhánden kómmen*, wégkommen* vi (s);
2. (знікнуць) vergéhen* vi (s), verschwínden* vi (s), fort sein;
прапа́сці без ве́сткі verschóllen sein;
3. (загінуць) zu Grúnde [zugrúnde] géhen*, úmkommen* vi (s), kapúttgehen* аддз. vi (s); fútsch [hin] sein (разм.);
◊
прападзі́ ты про́падам! разм. hoľs der Kúckuck!, hol der Hénker die ganze Sáche!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ко́ска ж. грам. Kómma n -s, -s і -ta, Béistrich m -(e)s, -e;
расстано́ўка ко́сак Kómmasetzung f -, -en;
аддзялі́ць ко́скай mit éinem Kómma trénnen, durch ein Kómma ábtrennen;
паста́віць ко́ску ein Kómma sétzen;
без ко́сак kómmalos;
кро́пка з ко́скай Semikólon m -s, pl -s і -la , Stríchpunkt m -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kartóffel f -, -n бу́льба (без pl культура); бу́льбіна;
néue [júnge] ~n малада́я бу́льба;
~n in der Schále нялу́пленая бу́льба [з лупі́намі];
~n áusmachen [gráben, róden] капа́ць бу́льбу;
~n lésen* збіра́ць бу́льбу (на полі);
~n légen [áuslegen, sétzen] садзі́ць бу́льбу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)