ільго́тны privilegíert [-vi-]; Vórzugs-; Sónder-, bevórrechnet (які мае прывілеі); préisbegünstigt; verbílligt; vergünstigt, ermäßigt (па ільготнай цане);
ільго́тныя цэ́ны ermäßigte Préise;
ільго́тныя ўмо́вы Vórzugsbedingungen pl;
ільго́тны біле́т ermäßigte Fáhrkarte;
ільго́тная по́шліна Präferénzzoll m -s, -zölle
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
balloon
[bəˈlu:n]
1.
n.
аэраста́т -а m., паве́траны шар, балён -а m.
2.
v.i.
1) ляце́ць балёнам, аэраста́там
2) рапто́ўна расьці́, падніма́цца
Prices are ballooning — Цэ́ны рапто́ўна й мо́цна расту́ць
3.
v.t.
надзіма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
куса́цца
1. beißen* vi, bíssig sein; stéchen* vi (пра насякомых);
2. разм (раздражняць скуру):
пальча́ткі куса́юцца die Hándschuhe krátzen;
3. (пра дарагія тавары) ins Geld géhen*, téures [schwéres] Geld kósten;
цэ́ны куса́юцца die Préise sind gesálzen [gepféffert]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шалёны
1. (хворы на шаленства) tóllwütig;
2. перан rásend, wütend, schäumend [kóchend] vor Wut;
шалёная ху́ткасць rásende Schnélligkeit;
◊ шалёныя гро́шы leicht erwórbenes und vertánes Geld;
шалёныя цэ́ны разм wáhnsinnige [enórme] Préise;
шалёная го́нка ўзбрае́нняў паліт fíeberhaftes Wéttrüsten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
па́дацьI
1. fállen* vi (s); stürzen vi (s) (імкліва);
2. (руйнавацца) éinfállen* vi (s), éinstürzen vi (s);
3. (зніжэнне) fállen* vi (s), sínken* vi (s);
баро́метр па́дае das Barométer fällt;
цэ́ны па́даюць die Préise sínken [fállen, géhen zurück]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hóchhalten
* аддз. vt
1) высо́ка трыма́ць (тс. перан.)
die Préise ~ — трыма́ць цэ́ны на высо́кім узро́ўні
den Kopf ~ — го́рда трыма́ць галаву́
2) шанава́ць, высо́ка цані́ць (каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábbauen
1.
vt
1) паніжа́ць (цэны)
2) скарача́ць (штаты)
3) здабыва́ць (вугаль)
4) разбіра́ць; зно́сіць
5) здабыва́ць (выкапні), распрацо́ўваць (радовішча)
2.
vi слабе́ць, здава́ць (пра здароўе)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchlassen
*
1.
vt
1) паніжа́ць (цэны)
2) паслабля́ць, памянша́ць
3) пакіда́ць пасля́ сябе́
2.
vi слабе́ць, памянша́цца (пра боль); спада́ць (пра спякоту); здава́ць (пра поспехі)
nicht ~! — трыма́йся!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
высо́кі hoch; groß, groß gewáchsen (пра рост); перан erháben;
высо́кае напру́жанне эл Hóchspannung f -;
высо́кія цэ́ны sehr hóhe Préise; gepféfferte Préise (разм);
ён высо́кага ро́сту er ist groß [hoch gewáchsen];
◊ Высо́кія Дагаво́рныя Бакі́ дып die Hóhen Vertrágschließenden Séiten;
высо́ка ацэ́ньваць hoch schätzen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цвёрда прысл, цвёрды
1. fest, hart; steif, starr (пераплёт і г. д.);
цвёрдае це́ла féster Körper, Féstkörper m -s, -;
цвёрды зы́чны фан hárter Konsonánt;
2. перан (трывалы) fest, stándhaft; únerschütterlich (непахісны);
цвёрдыя цэ́ны féste Préise;
стаць цвёрдай наго́й fésten Fuß fássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)