Éinsatz
1)
2) ста́ўка (у гульні)
3) уста́ўка (на сукенцы);
mit dem ~ áller Kräfte з напру́жаннем усі́х сіл
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Éinsatz
1)
2) ста́ўка (у гульні)
3) уста́ўка (на сукенцы);
mit dem ~ áller Kräfte з напру́жаннем усі́х сіл
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
battle
1) бітва́, суты́чка
2) змага́ньне
браць
змага́цца супро́ць каго́-чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
engage
1) забавя́зваць (абяца́ньнем ці кантра́ктам)
2) заруча́ць (малады́х)
3) займа́ць (час)
4) найма́ць; замаўля́ць за́гадзя (біле́ты, пако́й)
5) прыця́гваць (ува́гу да сябе)
6)
7) атакава́ць, пачына́ць бой ці бітву́
2.1) забавя́звацца
2) займа́цца, браць
3) уступа́ць у бой (бо́йку)
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прыма́ць
1. empfángen
2. (наведвальнікаў) empfángen
3. (лякарства
4. (закон
5. (форму
6. (за каго
7.
прыма́ць но́рмы die Nórmen ábnehmen
прыма́ць да сэ́рца sich (
прыма́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дыску́сія
разгарну́ць дыску́сію éine Diskussión in Gang bríngen
адкры́ць дыску́сію пасля́ дакла́да nach dem Vórtrag éine Diskussión eröffnen;
ажы́ўленая дыску́сія éine lébhafte Diskussión;
бу́рная дыску́сія éine stürmische Diskussión;
дзелава́я дыску́сія éine sáchliche Diskussión;
ве́сці дыску́сію éine Diskussión führen [léiten];
спыні́ць дыску́сію éine Diskussión ábbrechen
прыня́ць
вы́несці на дыску́сію zur Diskussión stéllen (што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
race
I1) вы́перадкі, го́нкі (у бе́гу, пла́ваньні)
2) су́сьцігі, ска́чкі
1) браць
2) ху́тка ру́хацца, бе́гчы
3.1) гнаць (каня́)
2) гнаць машы́ну, дава́ць по́ўны газ
•
- race against time
II1) ра́са
2) паро́да
3) гру́па
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
part
1) ча́стка
2)
3) бок -у
4) ро́ля
5) прабо́р, прадзе́л -а, радок -ка́
6)
а) адзі́н з галасо́ў або́ інструмэ́нтаў
б) но́ты для аднаго́ го́ласу або́ інструмэ́нту
7) часьці́на
v.
1) дзялі́ць на ча́сткі
2) разьдзяля́ць (-ца)
3) расстава́цца; разыхо́дзіцца
4) расчэ́сваць валасы́ на радо́к
3.няцэ́лы, няпо́ўны
4.у не́йкай ме́ры, у не́йкай ступе́ні; частко́ва
•
- for my part
- on the part of me
- on the most part
- for the most part
- part from
- part with
- take part
- in part
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́клікаць, выкліка́ць
1. herbéirufen
вы́клікаць урача́ den Árzt bestéllen
вы́клікаць па тэлефо́не ánrufen
вы́клікаць каго
вы́клікаць ву́чня да до́шкі den Schüler an die Táfel rúfen
2. (прапанаваць прыняць
вы́клікаць на дуэ́ль
вы́клікаць каго-н на шчы́расць
3. (з’явіцца прычынай чаго
вы́клікаць апеты́т den Appetít ánregen;
вы́клікаць слёзы ў каго
вы́клікаць падазрэ́нне den Verdácht erwécken [wáchrufen
вы́клікаць інтарэ́с Interésse wécken [hervórrufen
вы́клікаць захапле́нне [узды́м] Begéisterung áuslösen;
вы́клікаць успамі́ны (álte) Erínnerungen heráufbeschwören
4.
вы́клікаць аго́нь на сябе́ das Féuer auf sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)