demean

I [dɪˈmi:n]

v.t. (oneself)

прыніжа́ць сябе́, прыніжа́цца

II [dɪˈmi:n]

v.t.

паво́дзіць сябе́, трыма́цца, трыма́ць сябе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hang on

а) мо́цна трыма́цца

б) зале́жаць ад чаго́

в) прыслухо́ўвацца ўва́жна да каго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

toe the line

а) стаць на ста́ртавую лі́нію

б) трыма́цца пра́вілаў

в) стро́га падпара́дкавацца дактры́не

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

frivol

[ˈfrɪvəl]

1.

v.i. informal

легкаду́мна трыма́цца; забаўля́цца, баламу́ціць

2.

v.t.

праманта́чваць (гро́шы), марнатра́віць (час, гро́шы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

keep one’s head above water

а) трыма́цца на паве́рхні

б) спраўля́цца зь ця́жкасьцямі, уні́каць няўда́чаў, стра́таў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sit tight

informal

а) мо́цна трыма́цца, не здава́ць сваіх пазы́цыяў, не саступа́ць

б) не варушы́цца

в) вычэ́кваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cohesion

[koʊˈhi:ʒən]

n.

1) счапле́ньне, счэ́пліваньне n.; злучэ́ньне n., імкне́ньне трыма́цца ра́зам

2) Phys. каге́зія f., сі́ла счапле́ньня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

уле́жаць legen können*;

ён паві́нен быў трыма́цца пасце́льнага рэжы́му, але́ до́ўга уле́жаць до́ма не мог er msste das Bett hüten, aber knnte lnge Zeit zu Huse nicht liegen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hilig

a святы́; свяшчэ́нны

~ hlten* — прытры́млівацца, трыма́цца (царкоўнага свята)

~ sprchen*vt рэл. кананізава́ць, далуча́ць да лі́ку [со́нму] святы́х

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

efface

[ɪˈfeɪs]

v.t.

1) сьціра́ць, заціра́ць а́піс)

2) informal сьціра́цца

to efface oneself — стара́цца быць незаўва́жаным, трыма́цца ў цяні́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)