vrladen

vt юрыд. выкліка́ць (у суд, у паліцыю і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zitatin

f -, -en вы́клік (да начальніка, у суд і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ziteren

vt

1) цытава́ць

2) выкліка́ць (у суд і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

чыні́ць mchen vt, nrichten vt;

чыні́ць перашко́ды Hndernisse beriten [in den Weg lgen];

чыні́ць суд і распра́ву Gercht über j-n hlten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

take action

а) стаць дзе́йным

б) пача́ць працава́ць

в) пача́ць судзі́цца, пада́ць на суд

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pleadings

[ˈpli:dɪŋz]

n., pl., Law

судо́вая працэду́ра (пада́ча ска́ргі ў суд про́сьбітам і абаро́на абвінава́чанага)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

convene

[kənˈvi:n]

1.

v.i.

зьбіра́цца, зьяжджа́цца

2.

v.t.

1) скліка́ць сход, пасе́джаньне

2) выкліка́ць суд)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prosecute

[ˈprɑ:sɪkju:t]

v.t.

1) аддава́ць пад суд

2) ве́сьці, право́дзіць

to prosecute an inquiry — право́дзіць расьсьле́даваньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cite

[saɪt]

v.

1) цытава́ць

2) спасыла́цца, падава́ць як пры́клад

3) пахва́льна зга́дваць

4) выкліка́ць у суд

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prosecutor

[ˈprɑ:sɪkju:tər]

n.

1) абвінава́ўца -ы m., хто падае́ ў суд

2) (public) prosecutor — пракуро́р -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)