durchblicken
I dúrchblicken
vi глядзе́ць (скрозь што-н.), прагля́дваць
~ lássen* — дава́ць зразуме́ць, намяка́ць (на што-н.)
die Láge ~ — разуме́ць сапра́ўдны стан рэ́чаў
II durchblícken
vt ба́чыць наскро́зь (каго-н., што-н.); разга́дваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
натура́льны
1. (прыродны) natürlich, natúrgemäß, der Natúr entspréchend;
у натура́льную велічыню́ in Lébensgröße;
натура́льнага ко́леру natúrfarben;
2. (сапраўдны) echt, natúrrein, Natúr-;
натура́льны шоўк réine Séide, Natúrseide f -;
натура́льная ка́ва Bóhnenkaffee m -s;
натура́льны воск Bíenenwachs n -es;
3. (пра смех, жэсты) natürlich, úngezwungen;
4. эк Naturál-;
натура́льная гаспада́рка Naturálwirtschaft f;
натура́льная апла́та Bezáhlung in Naturáli¦en; матэм натура́льны рад лі́чбаў Réihe der natürlichen Záhlen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éigentlich
1.
a ула́сны, сапра́ўдны
~e Ábsichten — шчы́рыя [сапра́ўдныя] наме́ры
2) прамы́, непасрэ́дны
~er Zusámmenhang — прама́я [непасрэ́дная] су́вязь
2.
adv ула́сна (ка́жучы)
was wóllen Sie ~? — Чаго́ Вы, ула́сна ка́жучы, хо́чаце [жада́еце]?
er hat ~ Recht — ён, ула́сна ка́жучы, ма́е ра́цыю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ganz
1.
a
1) уве́сь; цэ́лы; по́ўны
éine ~e Stúnde — цэ́лая [бі́тая, до́брая] гадзі́на
~ Európa — уcц Еўро́па
ein ~er Kerl — сапра́ўдны [до́бры] хло́пец
ein ~er Mann — сапра́ўдны [до́бры] мужчы́на, малайчы́на
2) цэ́лы, непашко́джаны
das Glas blieb ~ — шкля́нка не разбі́лася
2.
adv зусі́м, ца́лкам, даво́лі
~ am Ánfang — у са́мым пача́тку
~ gut — зусі́м до́бра
~ alléin — зусі́м адзі́н
~ gewíss — несумне́нна, безумо́ўна
~ recht — пра́вільна, слу́шна
~ und selbst — само́ сабо́й
~ und gar — ца́лкам
~ und gar nicht — зусі́м не
im Gróßen und Gánzen — уво́гуле, нао́гул
ich bin ~ Ohr — слу́хаю ўва́жліва
es geschíeht ihm ~ recht — так яму́ і трэ́ба
~ bléiben* — уцале́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
natural
[ˈnætʃərəl]
adj.
1) прыро́дны, натура́льны
natural beauty — прыро́днае хараство́
Coal and oil are natural products — Ву́галь і на́фта — прыро́дныя праду́кты
natural resources — прыро́дныя бага́цьці
natural ability — прыро́дныя здо́льнасьці
natural death — натура́льная сьмерць
natural phenomena — прыро́дныя зья́вы
2) сапра́ўдны, натура́льны
natural flowers — жывы́я кве́ткі
a natural manner — свабо́дныя паво́дзіны
in a natural manner — натура́льна, про́ста, свабо́дна
3) the natural science — прыро́дазна́ўства f
4) natural child — бясшлю́бна ро́джанае дзіця́
a natural son — пабо́чны сын
5) натуралісты́чны
The picture looked natural — Карці́на выглядала натуралісты́чна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Spíegel
m -s, -
1) люстэ́рка; рэфле́ктар
sich im ~ beséhen* — глядзе́цца ў люстэ́рка
◊ j-m den ~ vórhalten* — ≅ паказа́ць каму́-н. яго́ сапра́ўдны твар, паказа́ць каму́-н. на яго́ недахо́пы
2) перан. люстэ́рка, адлюстрава́нне
3) узро́вень, паве́рхня; люстэ́рка (вады)
4) вайск. перыско́п; я́блыка (мішэні); пятлі́ца
5) закаўра́ш, абшла́г
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
natürlich
1.
a
1) прыро́дны, натура́льны
2) натура́льны, сапра́ўдны
~e Blúmen — жывы́я кве́ткі
3) натура́льны, нарма́льны
das ist die ~ste Sáche der Welt — гэ́та зусі́м [ца́лкам] натура́льна
4) натура́льны, про́сты
éine ~e Pérson — юрыд. фізі́чная асо́ба
ein ~er Mensch — про́сты чалаве́к
ein ~es Wésen háben — трыма́ць сябе́ про́ста [натура́льна]
2.
adv натура́льна, вядо́ма, зразуме́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gélten
*
1.
vi
1) быць ва́ртым
die Éhre gilt mehr als das Lében — го́нар даражэ́й за жыццё
2) быць сапра́ўдным
der Fáhrausweis gilt nicht — біле́т не сапра́ўдны
3) мець значэ́нне [вагу́]
sein Wort gilt étwas — яго́ сло́ва ма́е вагу́
j-n ~ lássen* — лічы́цца з кім-н.
das lásse ich ~ — я зго́дзен з гэ́тым, я нічо́га не ма́ю су́праць гэ́тага
lássen* wir's ~ — няха́й бу́дзе так
4) (D) даты́чыцца (каго-н.)
das gilt von ihm — гэ́та ты́чыцца яго́
5) (für A, als N) лічы́цца, сла́віцца як
2.
vimp es gilt — (zu + inf) патрэ́бна, неабхо́дна; спра́ва ў тым, каб…
es gilt Lében und Tod — спра́ва ідзе́ аб жыцці́ i сме́рці
es gilt! — до́бра!, у зго́дзе!
es gilt éinen Versúch — ва́рта рызыкну́ць, мо́жна паспрабава́ць
◊ Bánge máchen gilt nicht! — мяне́ [нас] не запало́хаеш!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
recht
1. a
1) пра́вы;
~er Hand па пра́вую руку́;
~er Vertéidiger пра́вы абаро́нца (футбол)
2) слу́шны, пра́вільны, адпаве́дны;
der ~e Weg пра́вільная даро́га;
das geht nicht mit ~en Díngen zu тут спра́ва нячы́стая;
es ist nicht ~ von dir гэ́та [так] нядо́бра з твайго́ бо́ку;
schon ~! до́бра!, у зго́дзе!;
es ist mir ~ я зго́дзен, мяне́ гэ́та задавальнце
3) адпаве́дны;
im ~en Áugenblick у адпаве́дны мо́мант
4) сапра́ўдны;
er gibt sich ~e Mühe ён сапраўды́ намага́ецца;
ich hábe kein ~es Zútrauen zu ihm я не асаблі́ва давяра́ю яму́
5) матэм. прамы́ (вугал)
2. adv слу́шна, справядлі́ва; даво́лі;
~ gut даво́лі до́бра;
es geschíeht ihm ~ ён гэ́тага ва́рты [заслуго́ўвае];
erst ~ тым больш, пагато́ў;
~ und schlecht з грахо́м папала́м;
ich wérde nicht ~ klug daráus я гэ́тага ніцк не магу́ зразуме́ць;
man kann es ihm nicht ~ máchen яму́ ніцк не даго́дзіш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Herz
n -ens, -en
1) слю́ца
mítten ins ~ tréffen* — папа́сці ў са́мае слю́ца
2) асяродак, цэнтр
3) слю́ца, душа́
von gánzem ~en — ад усяго́ [шчы́рага] слю́ца
das liegt mir sehr am ~en — гэ́та мне ве́льмі ва́жна
Hand aufs ~! — (пакладзі́) руку́ на слю́ца!
j-n auf ~ und Níeren prüfen — даскана́ла праве́рыць каго́-н.
aus tíefstem ~en — з глыбіні́ душы́
es ist mir schwer ums ~ — у мяне́ ця́жка на душы́
mir wúrde leicht ums ~ — у мяне́ адлягло́ ад слю́ца
es war mir aus dem ~en gespróchen — гэ́та мне было́ па душы́
sein ~ áusschütten — раскрыва́ць душу́
sich (D) sein ~ fássen — набра́цца сме́ласці
◊ er hat das ~ auf dem réchten Fleck — ён сапра́ўдны [надзе́йны] чалаве́к
séinem ~en Luft máchen — вы́казаць усё, што набале́ла
sie sind ein ~ und éine Séele — яны́ жыву́ць душа́ ў душу́
4) карт. чы́рва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)