glass
[glæs]
1.
n.
1) шкло n.
2) шкля́нка, ча́рка f.
3) лю́стра n.
4) шкляны́я рэ́чы або́ по́суд
5) шы́ба, шы́біна f.
2.
v.t.
1) шкліць (во́кны); трыма́ць што пад шклом або́ ў цяплі́цы
2) адбіва́ць (як у лю́стры)
3) наво́дзіць люстра́ны гля́нец, глянцава́ць
3.
adj.
1) шкляны́ (по́суд)
2) зашклёны
a glass door — зашклёныя дзьве́ры
glasses — акуля́ры pl. only.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ме́лкі
1. (неглыбокі, плыткі) seicht, nicht tief; flach (пра посуд);
ме́лкая рака́ ein séichter Fluss;
ме́лкая тале́рка flácher Téller;
2. (невялікі) klein, Klein-;
ме́лкая жывёла Kléinvieh n -(e)s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
крышта́ль м
1. Kristáll m -s, -e;
празры́сты як крышта́ль kristállklar, kristállen;
2. (асаблівае шкло) Kristáll n -(e)s; (посуд) Kristállglas n -es, -gläser;
го́рны крышта́ль Bérgkristall m -(e)s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bake
[beɪk]
1.
v.t.
1) пячы́
2) абпа́льваць
to bake bricks or china — абпа́льваць цэ́глу або́ по́суд
2.
v.i.
пячы́ся
Cookies bake quickly — Пе́чыва ху́тка пячэ́цца
3.
n.
пячэ́ньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
срэ́бра н
1. Sílber n -s;
2. зборн (срэбраныя рэчы) Sílber n -s, Sílbergeschirr n -(e)s, Táfelsilber n (срэбраны посуд);
старо́е срэ́бра Áltsilber n;
3. спарт разм (медаль) Sílbermedaille [-me´daljə] f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шкло н
1. (матэрыял) Glas n -es, Gläser;
ако́ннае шкло Fénsterglas n;
2. (выраб) Glas n; Schéibe f -, -n, Fénsterglas n, гл тс шыба;
3. зборн (посуд, мастацкія вырабы) Gláswaren pl, Glas¦erzeugnisse pl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
plate
[pleɪt]
1.
n.
1) тале́рка f.
2) стра́ва f.
3) пазало́чаны або́ пасярэ́браны по́суд
4) то́нкая пляска́тая плі́тка або́ ліст (мэта́лу)
2.
v.
1) залаці́ць, серабры́ць або́ пакрыва́ць і́ншым мэта́лам
2) ако́ўваць, пакрыва́ць бро́няю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
чы́сціць
1. pútzen vt, réinigen vt; säubern vt; bürsten vt (шчоткай) schéuern vt (посуд); stríegeln vt (каня);
чы́сціць зу́бы die Zähne pútzen;
2. (садавіну, гародніну і г. д.) schälen vt, (áb)péllen vt;
чы́сціць ры́бу éinen Fisch ábschuppen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
manufacture
[,mænjəˈfæktʃər]
1.
v.t.
1) вырабля́ць
2) перапрацо́ўваць
to manufacture aluminum into kitchenware — перапрацо́ўваць алюмі́ній у кухо́нны по́суд
3) выдумля́ць, фабрыкава́ць (ману́, плёткі)
2.
n.
1) вы́раб -у m., апрацо́ўка f., фабрыка́цыя f., вытво́рчасьць f.
2) праду́кт, фабрыка́т -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кацяло́к м
1. (посуд) Késsel m -s, -, Topf m -es, Töpfe; Kóchgeschirr n -(e)s, -e (салдацкі);
2. (галаўны ўбор) stéifer Hut; Glócke f -, -n, Melóne f -, -n (разм);
2. разм (пра галаву) Kopf m -(e)s, Köpfe;
◊ у яго́ кацяло́к ва́рыць er hat Grips im Kopf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)