Sezessin

f -, -en

1) аддзяле́нне

2) сецэ́сія (назва некаторых аб’яднанняў нямецкіх і аўстрыйскіх мастакоў канца ХІХ–пачатку ХХ стагоддзяў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

бяско́нцы

1. (бяскрайні, без канца і пачатку) nendlich, ndlos (пра час);

2. (доўгі, працяглы, бесперапынны, няспынны) duernd, frtwährend; wig, hne nde;

3. (вельмі моцны, бязмежны) grnzenlos, nbegrenzt;

4. (шматлікі) nzählbar

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

давучы́ць

1. (да якога-н тэрміну) bis zu inem gewssen Termn lhren [usbilden];

2. (давесці вывучэнне да канца, сярэдзіны):

давучы́ць верш да сярэ́дзіны die rste Hälfte des Gedchtes lrnen; das Gedcht zur Hälfte lrnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wind up

а) зако́нчыць, даве́сьці да канца́

I am winding up my work — Я зако́нчваю сваю́ пра́цу

б) напру́жыцца, хвалява́цца

Sometimes he gets wound up — ча́сам ён ро́біцца нэрво́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

stint

[stɪnt]

1.

v.t.

ураза́ць (напр. выда́ткі); зьмянша́ць; абмяжо́ўваць

2.

v.i.

1) ашчаджа́ць

2) абыхо́дзіцца малы́м

3.

n.

1) мяжа́ f., абмежава́ньне n.

He gives without stint — Ён дае́ без канца́

2) прыдзе́леная рабо́та

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дагле́дзець, дагляда́ць, даглядзе́ць (праглядзець да канца) bis zu nde nsehen*;

2. (не выпускаць з-пад увагі) ufpassen vt (каго-н. auf A);

3. (клапаціцца) Srge trgen* (пра каго-н. für A);

не дагле́дзець übershen* vt, nicht bemrken vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

abort

[əˈbɔrt]

1.

v.i.

1) неданасі́ць, спарані́ць; скі́нуць (пра жывёліну)

2) Biol. спыні́цца ў разьвіцьці́; зані́кнуць

3) сарва́цца, ня ўда́цца

2.

v.t.

1) зрабі́ць або́рт, спаро́н

2) ня вы́канаць зада́ньня; не даве́сьці да канца́ о́сьлед, зада́ньне)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

finish

[ˈfɪnɪʃ]

1.

v.t.

1) канча́ць

2) зака́нчваць (вучо́бу, будо́ўлю)

3) спажыва́ць да канца́; даяда́ць; дапіва́ць (да канца́)

4) informal

а) змардо́ўваць, змо́рваць

б) дабіва́ць; дако́нваць; дака́нчваць

5) апрацо́ўваць у́капіс); выгла́джваць (паве́рхню), выраўно́ўваць

6) дапаўня́ць адука́цыю

2.

v.i.

1) канча́цца

2) Obsol. паміра́ць

3.

n.

1) заканчэ́ньне n., кане́ц -ца́ m.

2) даскана́ласьць, зако́нчанасьць f.

3) апрацо́ўваньне n. (ткані́ны), апрацо́ўка f.э́ксту); адстро́йваньне n.о́му, кватэ́ры) і матэрыя́л ужыва́ны для гэ́тага

- finish off

- finish up

- finish with

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

durchschreiten

I drchschreiten

* vi (s) прахо́дзіць (цераз што-н., міма чаго-н.)

II durchschriten

* vt прахо́дзіць (што-н. да канца)

die Tür ~ — прайсці́ праз дзве́ры; перахо́дзіць (цераз раку)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

along

[əˈlɔŋ]

1.

prep.

паўз, уздо́ўж

walk along a river — сьце́жка паўз раку́

2.

adv.

1) з канца́ ў кане́ц, праз усю́ даўжыню́; уздо́ўж

Cars parked along by the station — З канца́ ў кане́ц уздо́ўж ста́нцыі стая́лі аўтамабілі

2) напе́рад, дале́й

Let us walk along — хадзе́м дале́й

3) ра́зам

I’ll go along with you — Я пайду́ з ва́мі ра́зам

Take some drink along with the food — Вазьме́це яко́га напо́ю ра́зам зь е́жай

- all along

- be along

- get along

- go along for the ride

- right along

- take along

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)