fein
1.
a
1) то́нкі
2) дро́бны
~er Régen — дро́бны дождж
3) дакла́дны, то́нкі
4) то́нкі, чу́ткі
~es Gehör — то́нкі слых
5) бага́ты, зна́тны, вы́танчаны
~e Maníeren — до́брыя [вы́танчаныя] мане́ры
6) до́бры, выда́тны
das ist áber ~! — дык гэ́та цудо́ўна!
2.
adv
1) то́нка
2) цудо́ўна
er ist ~ heráus — ён уда́ла адкруці́ўся [адчапі́ўся]
3.
~ máchen, sich прыбі- ра́цца, прыхаро́швацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гандля́р м
1. камерц Káufmann m -(e)s, -leute, Händler m -s, -;
буйны́ гандля́р Gróßhändler m, Gróßkaufmann m;
ву́лічны гандля́р Stráßenhändler m;
дро́бны гандля́р Kléinhändler m;
маргіна́льны гандля́р Marginálhändler m;
гандля́р тава́рамі Wárenhändler m;
2. перан пагард (беспрынцыпны чалавек) Krämer m -s, -, Krämerseele f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рамо́нт м
1. Reparatúr f -, -en, Áusbesserung f - (папраўка абутку і г. д); Instándsetzung f - (прывядзенне ў спраўны стан); Überhólung f - (машын і г. д);
2. Renovíerung [-´vi:-] f - (будынка, памяшкання);
тэрміно́вы рамо́нт Schnéllreparatur f -;
дро́бны рамо́нт kléine Reparatúr(en);
зачы́нена на рамо́нт wégen Renovíerung geschlóssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спажыве́ц м эк, камерц Verbráucher m -s, -, Konsumént m -en, -en; Bedárfsträger m -s, - (прадпрыемства); Käufer m -s, - (пакупнік);
зне́шні спажыве́ц áusländischer Ábnehmer [Käufer, Kúnde], Áuslandskäufer m, Áuslandskunde m -n, -n;
дро́бны спажыве́ц Kléinverbraucher m, Kléinabnehmer m;
спажыве́ц электраэне́ргіі Strómabnehmer m, Strómverbraucher m;
заво́д-спажыве́ц, прадпрые́мства-спажыве́ц Bedárfsträger m, Verbráucher(betrieb) m, Verbráucherwerk n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fine
I [faɪn]
1.
adj.
1) высакая́касны, ве́льмі до́бры, даскана́лы, выда́тны, фа́йны
2) ачы́шчаны, высакапро́бны (пра зо́лата)
3) ве́льмі дро́бны або́ то́нкі; даліка́тны
fine lace — то́нкія кару́нкі
fine skin — даліка́тная ску́ра
4) во́стры
a fine edge — во́страе лязо́
5) то́нкі
fine distinction — то́нкае адро́зьненьне
6) прыго́жы; згра́бны (чалаве́к); вы́танчаны (пра стыль мо́вы)
7) харо́шы, паго́дны (пра надво́р’е)
8) кваліфікава́ны (наста́ўнік)
2.
adv., informal
фа́йна, выда́тна
•
- fine arts
II [faɪn]
1.
n.
штраф -у m.
2.
v.t.
штрафава́ць; наклада́ць штраф на каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лік м
1. матэм Zahl f -, -en;
цэ́лы лік gánze Zahl;
дро́бны лік Brúchzahl f;
про́сты лік Prímzahl f;
2. (колькасць чаго-н) Ánzahl f -, -en;
3. грам Zahl f -, -en, Númerus m -, -ri; Záhlform f - (катэгорыя);
адзіно́чны лік Éinzahl f, Síngular m -s, -e;
мно́жны лік Méhrzahl f, Plúral m -s, -e;
без ліку záhllos;
у тым ліку darúnter;
4. спарт Spíelstand m -(e)s; (вынік) Spíel¦ergebnis n -ses, -se;
пры ліку 2:3 beim Spíelstand 2 zu 3;
які́ лік? wie steht es?;
адкры́ць лік den érsten Treffer erzíelen;
лік … на чыю-н кары́сць das Spíel¦ergebnis láutet … für (A);
лік 2:0 на на́шу кары́сць 2 zu 0 für uns;
вы́йграць з лікам 2:1 (mit)zwei zu eins gewínnen*;
нічы́йны лік спарт Púnktgleichheit f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)