скасі́цьI

1. bmähen vt;

скасі́ць траву́ Gras bmähen;

2. перан (загубіць, падарваць сілы) töten vt, zu Grnde [zugrnde] rchten;

яго́ скасі́ла вайна́ der Krieg hat ihn getötet

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бру́дны schmtzig, nsauber, nreinlich (неахайны);

бру́днае вядро́ (пад смецце) Mülleimer m -s, -;

бру́дная спра́ва ine schmtzige [hässliche] Sche;

займа́цца бру́днымі спра́вамі kine wiße Wste [Dreck am Stcken] hben;

бру́дная вайна́ schmtziger Krieg

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Krieg

m -(e)s, -e вайна́

inen ~ uslösen — распалі́ць вайну́

inen ~ erklären — аб’яві́ць вайну́

in den ~ zehen* — ісці́ на вайну́

~ bis aufs Msser — вайна́ не на жыццё, а на смерць

den ~ entfsseln — развяза́ць вайну́

den ~ führen — ве́сці вайну́

zum ~(e) rüsten — узбро́йвацца, рыхтава́цца да вайны́

zum ~ triben* — уця́гваць у вайну́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

attrition

[əˈtrɪʃən]

n.

1) сьціра́ньне, зно́шваньне

2) Figur. зьнямо́жаньне, зьнясі́леньне n.

a war of attrition — вайна́, разьлі́чаная на зьнясі́леньне супраці́ўніка

3) Figur. вычарпа́ньне n.

reducing staff by attrition — зьмяншэ́ньне ка́драў празь непапаўне́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

сусве́тны Welt-, wltumspannend, wltumfassend; wltweit;

сусве́тная вайна́ Wltkrieg m -(e)s, -e;

сусве́тная грама́дскасць Wltöffentlichkeit f;

сусве́тны ўзро́вень Wltniveau [-niˏvo:] n -s, Wltstand m -(e)s;

сусве́тная прабле́ма wltbewegendes Prblem;

з сусве́тным і́ме(не)м von Wltrang

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

грамадзя́нскі bürgerlich; zivil [-´vi:l]; Bürger-; Zivil-;

грамадзя́нскі абавя́зак Bürgerpflicht f -, -en;

грамадзя́нскае [цыві́льнае] пра́ва Bürgerrecht n -(e)s, -e;

пазбаўля́ць грамадзя́нскіх право́ў die bürgerlichen hrenrechte berkennen*;

грамадзя́нскі паве́траны флот zivle Lftfahrt;

грамадзя́нская вайна́ гіст, паліт Bürgerkrieg m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

herinbrechen

* vi (s)

1) урыва́цца

2) надыхо́дзіць

die Nacht brach herin — надышла́ [наста́ла] ноч

ein Sturm brach herin — узняла́ся бу́ра

3) зда́рыцца, навалі́цца (пра няшчасце, клопат і г.д.)

ein Krieg brach herin — вы́бухнула вайна́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

war

[wɔr]

1.

n.

1) вайна́ f.

2) змага́ньне n.

Doctors carry on war against disease — Дактары́ вяду́ць змага́ньне з хваро́бамі

3) вае́нная спра́ва; баявы́я дзе́яньні

2.

adj.

вае́нны

war casualties — вае́нныя стра́ты, ахвя́ры вайны́

3.

v.i. (-rr-)

ваява́ць

- be at war

- war against

- go to war

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

гры́мнуць

1. (загрымець) knllen vi, krchen vi; dnnern vi, dröhnen vi (пра гром і г. д);

2. (прагучаць) erschllen* vi (s), ertönen vi (s);

гры́мнуў арке́стр das Orchester [-´kɛ-] stzte ein;

3. перан (пачацца) zum usbruch kmmen*, usbrechen* vi (s);

гры́мнула вайна́ разм ein Krieg brach aus

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

out

[aʊt]

1.

adv.

1) (перадае́ вы́хад зь не́чага, выйма́ньне не́чага наво́нкі)

to rush out — вы́бегчы скуль-н., з чаго́-н.

He came out of the house — Ён вы́йшаў з до́му

He is out of town — Ён вы́ехаў з го́раду

That dress is out of fashion — Та́я суке́нка вы́йшла з мо́ды

The book is out — Кні́га вы́йшла з дру́ку

The miners are going out on strike — Гарнякі́ выхо́дзяць на страйк

The Conservatives are out, the Liberals are in — Кансэрва́тары прайгра́лі вы́бары, а лібэра́лы вы́йгралі

He went out at noon — Ён вы́йшаў апо́ўдні

The boy turned his pockets out — Хлапе́ц вы́вернуў кішэ́ні

She took the money out of the bag — Яна́ вы́няла гро́шы з то́рбачкі

to stand out — выступа́ць, выдзяля́цца

2) (азнача́е матэрыя́л)

My dress is made out of silk — Мая́ суке́нка пашы́тая з шо́ўку

3) (перадае́ заканчэ́ньне ста́ну або́ дзе́яньня)

Put the light out — Пагасі́ сьвятло́

The candle is out — Сьве́чка пага́сла

We are out of coffee — Ка́ва ско́нчылася

4) (азнача́е пача́так або́ канец чаго́-н.)

Fever broke out — Ра́птам пачала́ся гара́чка

The war broke out — Вы́бухнула вайна́

Flowers are out — Зацьвілі́ кве́ткі

The lease is out — Тэ́рмін арэ́нды ско́нчыўся

2.

adj.

во́нкавы, кра́йні

an out island — кра́йні абто́к

3.

n.

нязго́да f.

at outs or on the outs — у нязго́дзе

out of curiosity, jealousy — дзе́ля ціка́ўнасьці, за́йздрасьці

- out of the question

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)