перадавы́

1. Vor-; vrgeschoben;

перадавы атра́д Vrtrupp m -s, -s;

2. перан. führend, Sptzen-, Best-;

перадаво́е прадпрые́мства führender Betreb, Sptzenbetrieb m -(e)s, -e;

3. (прагрэсі́ўны) frtschrittlich, progressv, frtgeschritten;

перадава́я наву́ка frtgeschrittene Wssenschaft;

перадава́я тэ́хніка modrne Tchnik;

перадавы́ арты́кул Litartikel m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

feature

[ˈfi:tʃər]

1.

n.

1) асаблі́васьць, характэ́рная ры́са, дэта́ль f.

2) гало́ўная ча́стка прагра́мы, асаблі́ва фільм

3) гало́ўны арты́кул у газэ́це або́ ча́сапісе

2.

v.t.

1) пака́зваць (на экра́не); прадстаўля́ць; апі́сваць

2) адво́дзіць асо́бнае ме́сца ў газэ́це

3.

v.i.

быць характэ́рнай ры́сай чаго́-н.

- features

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

column

[ˈkɑ:ləm]

n.

1) калёна f., абэлі́ск -а m. слупо́к -ка́ m., калёнка f. (газэ́тная)

a column of smoke — слуп ды́му

the spinal column — хрыбе́т -та́, пазвано́чнік -а m

2)

а) аддзе́л -у m. (у газэ́це)

a financial column — фіна́нсавы аддзе́л

б) арты́кул у гэ́тым аддзе́ле

3) калёна f. (жаўне́раў), аўтакалёна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

article

[ˈɑ:rtɪkəl]

n.

1) прадме́т -у m., рэч f., праду́кт, вы́раб, тава́р -у m.

article of food — праду́кт харчава́ньня

article of furniture — прадме́т мэ́блі, мэ́баль

2) арты́кулm.

3) пункт -у m.о́дэксу, умо́вы)

leading article — перадаві́ца

4) арты́кль -я m.

Belarus(i)an nouns have no articles — Белару́скія назо́ўнікі ня ма́юць арты́кляў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

інфарма́цыя ж.

1. (дзеянне) Informatin f -, Informerung f -; Benchrichtigung f - (апавяшчэнне);

2. (паведамленне) Informatin f -, -en, Bercht m -(e)s, -e; uskunft f -, -künfte (даведка);

газе́тная інфарма́цыя Prsseinformationen pl, Prssemeldungen pl, Zitungsinformationen pl; Zitungsbericht m -(e)s, -e (артыкул);

даць інфарма́цыю informeren vt, uskunft gben* [ertilen];

но́сьбіт інфарма́цыі камп. Dtenträger m -s, -;

увахо́дная інфарма́цыя nput m, n -s, -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паласа́ ж.

1. Strifen m -s, -; Band n -(e)s, Bänder;

паграні́чная паласа́ Grnzstreifen m;

абаро́нчая паласа́ Vertidigungszone f -, -n;

паласа́ перашко́д спарт. Hndernisbahn -, -en;

узлётна-паса́дачная паласа́ ав.: Pste f -, -n, Strt- und Lndebahn f -, -en;

2. с.-г. ckerstreifen m;

3. (прамежак часу) Zitspanne f -, -n, Peride f -, -n;

4. палігр. Kolmne -, -n;

арты́кул. на ўсю паласу́ ein gnzspaltiger Artkel

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

item

[ˈaɪtəm]

1.

n.

1) прадме́т -у m.; рэч f.

The list contains ten items — У сьпі́се дзе́сяць прадме́таў

2) пункт -у m.; пара́граф -у m., арты́кулm. (раху́нку, расхо́ду); пыта́ньне n. (у пара́дку дня); ну́мар (прагра́мы)

to answer a letter item by item — адка́зваць на ліст па пу́нктах

3) газэ́тная за́цемка, навіна́, ве́стка f., паведамле́ньне n.

2.

v.t.

запі́сваць па пу́нктах або́ прадме́тах

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

story

I [ˈstɔri]

n., pl. -ries

1) раска́з -у m.

to tell a story — апавяда́ць, раска́зваць

Tell us the story of your life — Раскажы́ нам пра сваё жыцьцё

as the story goes — як раска́зваюць

to make a long story short — ко́ратка ка́жучы

2) апавяда́ньне n., апо́весьць f.

3) апо́вед -у m., фа́була f. (апо́весьці, п’е́сы)

4) informal вы́думкі pl., хлусьня́ f., вы́мысел -слу m.

5) газэ́тны арты́кул, рэпарта́ж

II [ˈstɔri]

n., pl. -ries

паверх -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Punkt

m -es, -e

1) кро́пка, пункт

inen ~ stzen [stllen, mchen] — ста́віць кро́пку

2) (у спалучэнні з указаннем часу) ро́ўна, дакла́дна

~ vier Uhr — дакла́дна ў чаты́ры гадзі́ны

3) кро́пка (геаграфічная), ме́сца

4) пункт, арты́кул

~ für ~ — пункт за пу́нктам, арты́кул за арты́кулам

5) мо́мант, ме́сца

den wnden ~ trffen* — закрану́ць балю́чае ме́сца, закрану́ць за жыво́е

6) спарт. ачко́

~e hlen — набіра́ць ачкі́

~е bchen — ве́сці лік ачка́м

j-n nach ~en schlgen* — перамагчы́ каго́-н. па ачка́х

7) пыта́нне

an inen ktzligen ~ kmmen* — закрану́ць казытлі́вае пыта́нне

◊ das ist ein ~ für sich — гэ́та асо́бая спра́ва

auf dem ~ sein [sthen*] etw. zu tun — мець наме́р зрабі́ць што-н.

der sprngende ~ — гало́ўнае, су́тнасць спра́вы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

paper

[ˈpeɪpər]

1.

n.

1) папе́ра f.

ruled paper — лінава́ная папе́ра

2) дакумэ́нт -у m., папе́ры pl.

3) газэ́та f.

4) артыку́лm., эсэ́ n.

5) пісьмо́вы экза́мэн

6) вэ́ксаль -ля m., банкно́ты

7) папяро́выя гро́шы

8) шпале́ры pl. only.

2.

adj.

1) папяро́вы; для папе́ры

2) які́ існу́е то́лькі на папе́ры, тэарэты́чны

His paper profits disappeared — Яго́ныя прыбы́ткі на папе́ры зьні́клі

3.

v.

1) заго́ртваць, закру́чвацьу папе́ру

2) абкле́йваць шпале́рамі

3) Sl. запаўня́ць тэа́тр гледача́мі без апла́ты

- on paper

- papers

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)