take after
а)
б) бе́гчы за кім, лаві́ць каго́
в) браць пры́клад з каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take after
а)
б) бе́гчы за кім, лаві́ць каго́
в) браць пры́клад з каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
threaten
1) гразі́ць, пагража́ць
2) пагража́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
put one’s foot in it
informal
а) се́сьці ў лу́жыну, апыну́цца ў няёмкім стано́вішчы
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
agree with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
efface
1) сьціра́ць, заціра́ць (на́піс)
2) informal сьціра́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
це́ла
на це́ле am Körper;
цвёрдае це́ла féster Körper, Féstkörper
трыма́ць у чо́рным це́ле stíefmütterlich behándeln; streng [kurz] halten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
справядлі́вы
1. gerécht; réchtmäßig, geréchtfertigt;
справядлі́вае патрабава́нне éine réchtmäßige Fórderung;
2. (правільны) wahr, ríchtig, begründet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уздыха́ць
1. séufzen
2. (сумаваць) sich séhnen (па кім
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наця́гнены, наця́гнуты
сла́ба наця́гнутая вяро́ўка ein schlaff hängendes Seil;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разлі́чаны
1. ábsichtlich, vórsätzlich;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)