own
1) со́бскі, ула́сны
2) ро́дны
со́бскасьць
3.v.
1)
2) прызнава́ць сваі́м
•
- come into one’s own
- hold one’s own
- of one’s own
- on one’s own
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
own
1) со́бскі, ула́сны
2) ро́дны
со́бскасьць
3.v.
1)
2) прызнава́ць сваі́м
•
- come into one’s own
- hold one’s own
- of one’s own
- on one’s own
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
патрэ́ба
1. (патрэбнасць) Bedürfnis
калі́ ёсць патрэ́ба nötigen falls, wenn nötig, wenn es daráuf ánkommt;
зго́дна з патрэ́бай (je) nach Bedárf [nach Bedürfnis];
звыш патрэ́бы über Be dárf;
у вы́падку патрэ́бы beí Bedárf;
у гэ́тым няма́ нія́кай патрэ́бы es ist gar nicht nötig;
2.
няма́ патрэ́бы!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пра́ва
1. Recht
зако́ннае пра́ва verbríeftes Recht;
пра́ва на пра́цу Recht auf Árbeit;
пра́ва на адпачы́нак Recht auf Erhólung;
пра́ва на адука́цыю Recht auf Bíldung;
усеагу́льнае вы́барчае пра́ва állgeméines Wáhlrecht;
пра́ва го́ласу Stímmrecht
пра́ва грамадзя́нства Bürgerrecht
пра́ва прыста́нішча Asýlrecht
карыста́цца права́мі Réchte geníeßen
2.
правы́ (на кірава́нне аўтамабі́лем) Führerschein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Fólge
1) вы́нік, рэзульта́т;
die ~n trágen
zur ~ háben пацягну́ць за сабо́ю,
~ léisten слу́хацца, падпарадко́ўвацца;
in der ~ надале́й, у дале́йшым
2) вы́вад, высно́ва, заключэ́нне;
~n aus (
3) паслядо́ўнасць
4) рад, се́рыя, том
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gedénken
1) (zu +
ich gedénke zu verréisen я ма́ю наме́р [ду́маю] пае́хаць
2) (
der Hélden ~ шанава́ць па́мяць геро́яў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gefühl
1) пачуццё, чуццё, адчува́нне (für
dúnkles ~ невыра́знае [цьмя́нае] пачуццё;
ein féines ~ háben то́нка адчува́ць;
das ~ für Recht háben
er ist ganz ~ ён на́дта чуллі́вы
2) пачуццё [адчува́нне] до́тыку;
nach ~ erkénnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hándeln
1) дзе́йнічаць, рабі́ць учы́нкі
2) (mit
nach Déutschland ~ гандлява́ць з Герма́ніяй
3) (um
4) (von
es hándelt sich dárum, dass… размо́ва ідзе́ пра то́е, што…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hináuswollen
1) хаце́ць вы́йсці
2) (auf
wo will er hinaus? куды́ ён ме́ціць?;
wo will das hinaus? што з гэ́тага вы́йдзе [бу́дзе]?; куды́ [на што] гэ́та скірава́на?;
er will hoch hináus у яго́ вялі́кія пла́ны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
néigen
1.
2.
er neigt zu der Méinung, dass… ён схіля́ецца ду́маць, што…;
er neigt zur Allergíe ён схі́льны да алергі́і
3. ~, sich
1) схіля́цца, нахіля́цца
2) кла́няцца;
sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hand
~ voll жме́ня;
die fláche ~ дало́нь;
~ in ~ по́руч, ра́зам;
von ~ zu ~ з рук у ру́кі;
bei der ~ пад рукой;
an ~ (
es liegt auf der ~ (гэ́та) я́сна;
fréie ~ háben
das hat ~ und Fuß гэ́та до́бра праду́мана, гэ́та абгрунтава́на;
álle Hände voll zu tun háben
die ~ im Spiel háben быць заме́шаным у чым
von der ~ in den Mund lében
unter der ~ 1) выпадко́ва, з наго́ды; з рук (купіць); з-пад крыса́ (прадаць); 2) упо́тай, тайко́м; 3) заадно́, між і́ншым (зрабіць што
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)