ду́расць
на
вы́кіньце гэ́тую ду́расць з галавы́ schlágen Sie sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ду́расць
на
вы́кіньце гэ́тую ду́расць з галавы́ schlágen Sie sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чапа́ць
1. (дакранацца, датыкацца) ánrühren
не чапа́ць! nicht berühren!, nicht ánfassen!
2. (закранаць, турбаваць) stören
не чапа́й
3.
гэ́та мяне́ не чапа́е das lässt mich kalt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падчапі́ць
1. (зачапіць, прычапіць) ánhaken
2.
дзе ты падчапі́ла
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
resist
1) не паддава́цца
2) супраці́віцца
3) стры́мвацца
4) супрацьстая́ць, вытры́мваць на́ціск чаго́, не паддава́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ángesicht
im ~ des Tódes пе́рад аблі́ччам сме́рці;
ich kénne ihn von ~ я ве́даю
im Schwéiße séines ~s у по́це чала́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beschéiden
1) інфармава́ць, паведамля́ць (рашэнне)
2):
(
jédem séinen Teil ~ выдзяля́ць ко́жнаму
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ergíeßen
1.
sein Herz ~ раскрыва́ць сваю́ душу́
2. ~, sich упада́ць (пра раку);
sich in Tränen ~ абліва́цца сляза́мі;
sein Zorn ergóß sich über uns
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Klétte
an
er ist wie éine ~ ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rasch
1.
1) ху́ткі
2) жва́вы, уві́шны, бы́стры
3) запа́льчывы, нецярплі́вы
2.
1) ху́тка
2) жва́ва;
die Árbeit geht ihm ~ von der Hand рабо́та ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schätzen
1) шанава́ць, паважа́ць
2) ацэ́ньваць, вызнача́ць;
sich glücklich ~ лічы́ць сябе́ шчаслі́вым;
ich schätze séine Méinung я цаню́ [паважа́ю]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)