дачы́ста прысл

1. (чыстка чаго) (bis es) ganz rein [ganz suber] (ist);

вы́церці дачы́ста suber wschen [machen] vt;

2. перан (поўнасцю, без астатку) völlig, gänzlich, hne twas zurücklassen*;

з’е́сці ўсё дачы́ста lles rtzekahl ufessen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ці́ха прысл

1. (нягучна) lise; gedämpft (прыглушана); geräuschlos (без шуму);

2. (спакойны) still, rhig;

3. у знач вык безас still; wndstill (пра надвор’е);

тут ці́ха hier ist es still;

4. (павольна) lngsam

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разгля́д м Betrchtung f -; Drchsicht f - (прагляд); Prüfung f -, Erwägung f -, Unterschung f - (даследаванне);

прадста́віць [уне́сці] на разгля́д zur Drchsicht [zur Prüfung] vrlegen [unterbriten]; zur Behndlung vrlegen;

пакі́нуць без разгля́ду (скаргу і г. д) nberücksichtigt lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

sailor

[ˈseɪlər]

1.

n.

1) мара́к -а́ m.

2) матро́с -а m.

3) матро́ска f.а́пка без брыля́)

2.

adj.

матро́скі

a sailor collar — матро́скі каўне́р

- good sailor

- poor sailor

- bad sailor

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cruise

[kru:z]

1.

v.

1) разьяжджа́ць, падаро́жнічаць (без азна́чанага кіру́нку ці мэ́ты)

2) рабі́ць рэйс; курсава́ць, кружы́ць

Taxis cruise looking for fares — Таксі́ кру́жаць, шука́ючы пасажы́раў

2.

n.

марско́е падаро́жжа, экску́рсія f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

падста́ва ж Bewggrund m -es, -gründe; nlass m -es, -lässe; Úrsache f -, -n;

без усяля́кай падста́вы hne jden nlass;

дава́ць падста́ву nlass gben*;

няма́падста́вы es gibt kinen Grund (для чаго für A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

узае́мнасць ж

1. Ggenseitigkeit f -, Biderseitigkeit f;

пры́нцып узае́мнасці Ggenseitigkeitsprinzip n -(e)s, -i¦en;

2. (сімпатыя) Ggenliebe f -, ggenseitige Sympathe [Nigung];

адка́зваць узае́мнасцю die Lebe erwdern;

каха́ць без узае́мнасці nglücklich leben, kine Ggenliebe fnden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сам, сама́ займ:

ён [яна́] прыйшо́ў [прыйшла́] сам(а́) er [sie] ist selbst gekmmen; er [sie] ist von selbst gekmmen (без запрашэння);

сам па сабе́ ён нядрэ́нны (чалаве́к) an und für sich ist er kein schlchter Mensch

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

супы́нак м разм nhalten n -s, -, Hltmachen n -s; Stppen n -s, Stopp m -(e)s; Stckung f -, -en (затрымка); Unterbrchung f -, -en (перапынак);

без супы́нку hne Halt zu mchen, nunterbrochen, hne Unterbrchung [ufenthalt]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

variance

[ˈveriəns]

n.

1) ро́зьніца f., разыхо́джаньне n.

2) засьцяро́га, нязго́да f.; спрэ́чка f.

to yield without variance — саступі́ць без засьцяро́гі

3) зьме́на f.

4) Law разыхо́джаньне, несупадзе́ньне n.

- be at variance with

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)