a c. =
1. a conto (auf Rechnung) – на рахунак
2. a capella (ohne Begleitung) – а капэла,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
a c. =
1. a conto (auf Rechnung) – на рахунак
2. a capella (ohne Begleitung) – а капэла,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dúrchschlafen
er schlief die gánze Nacht durch ён праспа́ў усю́ ноч
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinnisten, sich
1) гнездава́цца, гняздзі́цца
2)
3) размясці́цца, пасялі́цца (
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Máche
1) рабо́та, апрацо́ўка
2) хі́трасць, падма́н, фальсіфіка́цыя;
das ist bewússte ~ гэ́та свядо́мы падма́н;
óhne ~ натура́льна,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mir
~ nichts, dir nichts
von ~ aus! як (сабе́) хо́чаш!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sailor
1) мара́к -а́
2) матро́с -а
3) матро́ска
матро́скі
•
- good sailor
- poor sailor
- bad sailor
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cruise
v.
1) разьяжджа́ць, падаро́жнічаць (
2) рабі́ць рэйс; курсава́ць, кружы́ць
марско́е падаро́жжа, экску́рсія
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
супы́нак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узае́мнасць
1. Gégenseitigkeit
пры́нцып узае́мнасці Gégenseitigkeitsprinzip
2. (сімпатыя) Gégenliebe
адка́зваць узае́мнасцю die Líebe erwídern;
каха́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сам, сама́
ён [яна́] прыйшо́ў [прыйшла́] сам(а́) er [sie] ist selbst gekómmen; er [sie] ist von selbst gekómmen (
сам па сабе́ ён нядрэ́нны (чалаве́к) an und für sich ist er kein schléchter Mensch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)