sometime

[ˈsʌmtaɪm]

1.

adv.

1) не́калі, калі́о́лечы, калі́е́будзь

Come over sometime — Захо́дзь калі́е́будзь

2) не́калі, не́дзе

it happened sometime last March — Гэ́та зда́рылася не́дзе ле́тась у сакавіку́

2.

adj.

ко́лішні, былы́

a sometime pupil of the school — ко́лішні ву́чань гэ́тае шко́лы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

jolly

[ˈdʒɑ:li]

1.

adj.

1) вясёлы, ра́дасны

2) esp. Brit., informal прые́мны, мі́лы

2.

adv., Brit., informal

ве́льмі

and you jolly well know it — і вы гэ́та ве́льмі до́бра ве́даеце

3.

v.t., informal

лісьлі́віць, хвалі́ць

4.

v.i.

дабраду́шна паджарто́ўваць, пацьве́льваць з каго́, весялі́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

indeutig

1.

{unknowntag:'}яunknowntag:'сны, недвухсэнсо́ўны

2) матэм. адназна́чны, ліне́йны

2.

adv я́сна, бясспрэ́чна

das ist (klar und) ~ gesgt — гэ́та я́сна ска́зана

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inem

D ад ein; (ужываецца ў D замест man)

das kann ~ lle Tge passeren — гэ́та ў любы́ мо́мант мо́жа з ко́жным зда́рыцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bequmlichkeit

f -, -en зру́чнасць, уту́льнасць, камфо́рт, прые́мнасць

das hat sine ~en — гэ́та ма́е свае́ выго́ды

die gewhnte ~ vermssen — быць пазба́ўленым прывы́чнай [звы́клай] зру́чнасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Politk

f -, -en

1) палі́тыка

2) разлі́к, хі́трасць

darn steckt ~ — гэ́та [тут] палі́тыка [хі́трасць]

die ~ der Nchteinmischung — палі́тыка неўмяша́ння

die ~ der Stärke — палі́тыка сі́лы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

presseren

1.

vi не цярпе́ць адкла́ду

es pressert nicht — гэ́та не да спе́ху

2.

vt падганя́ць, прыспе́шваць

ich bin pressert — я спяша́юся

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

psten

vi

1) пы́хкаць

2) дзьмуць, дзьму́хаць

ins Fuer ~ — дзьму́хаць у аго́нь, раздзьму́хваць (касцёр)

◊ ich pste dir was! — мне наплява́ць на гэ́та

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Flter

f -, -n катава́нне; перан. паку́та

es ist ine whre ~! — гэ́та про́ста паку́та [му́ка]!

j-n auf die ~ spnnen — катава́ць, му́чыць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nfechten

* vt

1) аспрэ́чваць, апратэсто́ўваць, абска́рджваць

2) высок. спакуша́ць

3) турбава́ць

das ficht mich gar nicht an — гэ́та мяне́ ніко́лькі не турбу́е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)