ап’яне́ць

1. betrnken [beruscht] sein;

крыху́ ап’яне́ць ngetrunken [ngeheitert, benbelt] sein; leicht beschwpst sein;

2. (быць у стане ўзбуджанасці) trnken [beruscht] sein (ад чаго-н. von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бестурбо́тна прысл., бестурбо́тны nbekümmert, srg(en)los; lichtsinnig (легкадумны); fhrlässig (нядбайны);

бестурбо́тнае жыццё srgloses Lben;

быць бестурбо́тным alles auf die lichte Schlter nehmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бяздзе́йнічаць

1. (не выяўляць дзейнасці, быць пасіўным) ntätig sein, nichts tun*;

2. (не працавацьпра машыны, прадпрыемствы) stllstehen* vi аддз., ußer Betreb sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

аказа́цца

1. разм. (апынуцца) sich befnden*; (hn)gerten* vi (s);

2. разм. (быць у наяўнасці) vorhnden sein;

3. (азвацца) ntworten vt, erwdern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зуба́сты разм.

1. mit lngen [schrfen, sptzen] Zähnen; bssig (пра сабаку);

2. (дзёрзкі) bssig, mit iner schrfen Znge;

быць зуба́стым Hare auf den Zähnen hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gercht

a справядлі́вы, пра́вільны; пра́ведны

um ~ zu sein — каб быць справядлі́вым

llen nforderungen ~ wrden — адпавяда́ць усі́м патрабава́нням

◊ in llen Sätteln ~ sein — быць ма́йстрам на ўсе́ ру́кі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hndlanger

m -s, -

1) падру́чны (рабо́тнік)

2) памага́ты

den ~ mchen, für j-n den ~ spelen — быць падру́чным у каго́-н.; перан. быць саўдзе́льнікам [хаўру́снікам] у чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

befnden

*

1.

vt (für gut, gesund) знахо́дзіць, лічы́ць, прызнава́ць (добрым, здаровым)

2.

(sich)

1) знахо́дзіцца, быць

2) адчува́ць сябе́

sich wohl ~ — адчува́ць сябе́ до́бра, быць здаро́вым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Situatin

f -, -en сітуа́цыя, стано́вішча, абста́віны, вару́нкі

die ~ erfssen — усвядо́міць [уразуме́ць] сабе́ стано́вішча

der ~ gewchsen sein — быць на вышыні́, спра́віцца са стано́вішчам

die ~ mistern — быць гаспадаро́м стано́вішча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

attend

[əˈtend]

1.

v.t.

1) быць прысу́тным; наве́дваць

to attend school — хадзі́ць у шко́лу, наве́дваць шко́лу

2) суправаджа́ць, асыстава́ць

to attend the queen — асыстава́ць карале́ве

3) дагляда́ць (хво́рага), прыслуго́ўваць каму́

4) дагляда́ць, дапільно́ўваць

Your orders will be attended to — Ва́шыя зага́ды бу́дуць вы́кананыя

2.

v.i.

1) прыклада́цца да чаго́

to attend to one’s work — быць стара́нным у пра́цы

2) быць прысу́тным (на ле́кцыі)

3) быць ува́жным

Attend to my story — Слу́хайце ўва́жліва, што я вам раскажу́

to attend to someone’s need — быць ува́жным да не́чыіх патрэ́баў

4) ру́піцца; дба́ць; пільнава́ць

to attend to the education of one’s children — дбаць пра адука́цыю сваі́х дзяце́й

5) прыслуго́ўваць, абслуго́ўваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)