nlage

f -, -n

1) заклада́нне (будынка)

2) збудава́нне

3) прыла́да, агрэга́т, устано́ўка

4) сквер, зялёныя паса́дкі

5) здо́льнасць

er hat ~n zur Mathematk — у яго́ здо́льнасці да матэма́тыкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

usgehen

* vi (s)

1) выхо́дзіць

2) канча́цца

3) патуха́ць

4) ліня́ць (пра фарбу)

5) выдава́цца, апублікава́цца

6)

auf etw. (A) ~ — пуска́цца на што-н., імкну́цца да чаго́-н.

sein Plan geht daruf aus… — яго́ план разлі́чаны на то́е каб…

7) (von D) выхо́дзіць, пахо́дзіць (ад каго-н., з каго-н.)

der Gednke geht von ihm aus — ду́мка пахо́дзіць ад яго́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

падкупі́ць, падкупля́ць

1. (схіліць на свой бок) bestchen* vt (чым mit D, durch A);

мяне́ не падку́піш ich lsse mich nicht bestchen;

2. перан (выклікаць сімпатыю да сябе) bestchen* vt (чым durch A);

яна падкупі́ла яго сваёй ве́тлівасцю sie bestch ihn durch ihre Frundlichkeit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перавы́сіць

1. (якую мяжу, норму і г. д.) übertrffen* vt, überstigen* vt; überrgen vt;

перавы́сіць узро́вень das Niveau [-´vo:] überschriten*;

гэ́та перавы́сіла яго́ магчы́масці das ging über sine Möglichkeiten hinus;

2. (парушыць межы дапушчальнага) überschriten* vt;

перавы́сіць паўнамо́цтвы die Vllmacht überschriten*;

перавы́сіць ула́ду die Macht missbruchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пра прыназ

1. über (A), von (D); bezüglich (G), in Bezg auf (A), an (A), um (A);

я чуў пра гэ́та ich habe davn gehört;

пра запа́с разм auf Vrrat;

яна́ клапо́ціцца пра яго́ sie sorgt für ihn;

яму́ нагада́лі пра гэ́та er wrde darn er¦nnert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

укусі́ць

1. (раніць, прычыніць боль) bißen* vt; stchen* vt (пра насякомае);

яка́я му́ха яго́ ўкусі́ла? разм ≅ was ist ihm in die Krne gefhren?, wlche Laus ist ihm denn über die Lber gelufen?;

2. (надкусіць) nbeißen* vt;

3. разм (з’есці, паесці чаго) twas ssen*, ufessen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кацяло́к м

1. (посуд) Kssel m -s, -, Topf m -es, Töpfe; Kchgeschirr n -(e)s, -e (салдацкі);

2. (галаўны ўбор) stifer Hut; Glcke f -, -n, Melne f -, -n (разм);

2. разм (пра галаву) Kopf m -(e)s, Köpfe;

у яго́ кацяло́к ва́рыць er hat Grips im Kopf

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

very

[ˈveri]

1.

adv.

1) на́дта, ве́льмі

very hot — на́дта гара́чы

2) дакла́дна

in the very same place — дакла́дна на тым са́мым ме́сцы

2.

adj.

1) то́й са́мы

The very people who used to love her now hate her — Ты́я са́мыя лю́дзі, што не́калі яе́ любі́лі, цяпе́р ненавідзяць яе́

2) сам, са́мы

The very thought of blood makes her sick — Ад само́е ду́мкі пра кроў ёй ро́біцца бла́га

He was caught in the very act of stealing — Яго́ злаві́лі на са́мым учы́нку крадзяжу́

3) на́ват

The very look betrayed him — На́ват яго́ны вы́гляд выдава́ў яго́

4) якра́з то́е

The very thing I need — Якра́з то́е, што мне трэ́ба

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

full

I [fʊl]

1.

adj.

1) по́ўны; цэ́лы

a full cup — по́ўны ку́бак

He ran a full mile — Ён бег цэ́лую мі́лю

2) сы́ты, пад’е́ўшы

3) (пра бра́та, сястру́) ро́дны

4) кру́глы

a full face — по́ўны, кру́глы твар

5) шыро́кі

a full skirt — шыро́кая спадні́ца

6) по́ўны; мо́цны

a full voice — мо́цны, гу́чны го́лас

2.

adv.

1) цалко́м; зусі́м по́ўна

2) якра́з, про́ста

The ball hit him full on the nose — Мяч уда́рыў яго́ про́ста ў нос

3) ве́льмі, на́дта

full well — ве́льмі до́бра

full of —

а) напо́ўнены, по́ўны

б) заня́ты

He is full of his own affairs — У яго́ по́ўна сваі́х спра́ваў

II [fʊl]

v.t.

валя́ць (сукно́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wither

[ˈwɪðər]

1.

v.i.

вя́нуць; высыха́ць, пятрэ́ць, марне́ць

The grass withered in the hot sun — Трава́ пятрэ́ла на гара́чым со́нцы

2.

v.t.

1) высу́шваць

Age had withered the old lady’s face — Век вы́сушыў твар старо́й

2) Figur. спапяля́ць

She withered him with a scornful look — Яна́ спапялі́ла яго́ сваі́м пага́рдлівым по́зіркам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)