Halt

m -(e)s, -e

1) апо́ра, падтры́мка

inen ~ hben (an D) — мець падтры́мку (у асобе каго-н.)

den ~ verleren* — згубі́ць пункт апо́ры; перан. стра́ціць душэўную раўнава́гу

2) прыпы́нак, прыста́нак

j-m ~ gebeten* — асадзі́ць [спыні́ць] каго́-н.

~ mchen — прыпыні́цца, спыні́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хара́ктар м

1. Charkter [kɑ-] m -s, -tre; Wsen n -s (нораў);

дрэ́нны хара́ктар ein schlchter Charkter;

ця́жкі хара́ктар schweriger Charkter;

мець цвёрды хара́ктар charkterfest sein;

чалаве́к з хара́ктарам ein Mensch von [mit] Charkter; ein charktervoller Mensch;

2. (якасць) igenart f -, -en, Charkter [kɑ-] m -s, -tre; Beschffenheit f - (структура, стан);

хара́ктар мясцо́васці die igenart [der Charkter] des Geländes;

вы́трымаць хара́ктар Charkter(festigkeit) zigen;

гэ́та не ў яго́ хара́ктары das liegt nicht in sinem Charkter

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ві́цца

1. (пра валасы) sich lcken, sich kräuseln; sich wllen;

2. (вакол чаго) sich schlngen*, sich wnden*; sich rnken (пра расліны);

3. (падымацца віхрам) ufwirbeln vi (s);

пыл віе́цца der Staub wird ufgewirbelt;

4. (кружыцца) krisen vi;

пту́шкі ўю́цца [вію́цца] над ле́сам die Vögel krisen über dem Wald;

5. (мець звілісты напрамак) sich schlängeln;

ручэ́й уе́цца [віе́цца] der Bach schlängelt sich;

6. (развявацца) when vi, flttern vi (пра сцяг і г. д)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прымяне́нне н кніжн nwendung f -, Verwndung f -, insatz m -es; Gebruch m -(e)s (ужыванне);

мець прымяне́нне ngewandt wr den, Verwndung fnden*;

знайсці́ прымяне́нне сваі́м сі́лам ein geignetes Betätigungsfeld fnden*;

прымяне́нне тэо́рыі на пра́ктыцы die n wendung der Theore in der Prxis;

практы́чнае прымяне́нне Ntzanwendung f;

прымяне́нне ўзбро́енай сі́лы der insatz bewffneter Macht;

прымяне́нне а́тамнай збро́і Atmwaffeneinsatz m, Krnwaffeneinsatz m;

сфе́ра прымяне́ння nwendungsbereich m, n -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

count

I [kaʊnt]

1.

v.t.

1)

а) лічы́ць, зьлі́чваць; падлі́чваць

to count one’s profits — падліча́ць свае́ прыбы́ткі

б) налі́чваць, далі́чваць

to count to one hundred — далічы́ць да ста

2) улуча́ць у лік, браць пад ува́гу

There are ten of us counting the children — Ра́зам зь дзе́цьмі нас дзесяцёра

3) уважа́ць, лічы́ць за не́шта

2.

v.i.

1) лічы́ць

He can read, write and count — Ён мо́жа чыта́ць, піса́ць і лічы́ць

2) разьлі́чваць

3) лічы́цца

it won’t count — Гэ́та ня бу́дзе лічы́цца

4) мець уплы́ў; мець значэ́ньне

Every little bit counts — Найме́ншая драбні́ца ма́е значэ́ньне

5) налі́чваць

The army counts two million — Во́йска налі́чвае два мільёны

3.

n.

1) лік -у m.

to lose count — зьбі́цца зь лі́ку

2) лічэ́ньне n.

- count anew

- count for

- count for much

- count out

II [kaʊnt]

n.

граф -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

inschlagen

*

1.

vt

1) забіва́ць

2) разбі- ва́ць

3) заго́ртваць

4) ісці́ (якім-н. шляхам)

2.

vi

1) удара́ць, папада́ць (пра маланку, снарад)

2) мець по́спех, быць хо́дкім

das schlägt nicht in mein Fach ein — гэ́та не па майму́ абся́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vermögen

vt магчы́, мець магчы́масць

ich vermg hier nichts (zu tun) — я нічо́га тут не магу́ зрабі́ць

er vermg mich nicht zu überzugen — ён не мо́жа мяне́ перакана́ць

er hat sie zu bewgen vermcht… — яму́ ўдало́ся ўгавары́ць іх [яе́] (зрабіць што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ushalten

*

1.

vt

1) вытры́мліваць, цярпе́ць, перано́сіць

2) вы́трымаць (іспыт)

kinen Verglich ~ — не вы́трымаць параўна́ння

3) утры́мліваць, мець на ўтрыма́нні

2.

vi трыма́цца

die Frbe hält nicht aus — фа́рба не трыма́ецца

es ist mit ihm nicht uszuhalten — з ім не́льга ўжы́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bestmmen

1.

vt

1) прызнача́ць

j-n zu sinem Nchfolger ~ — прызнача́ць каго́-н. сваі́м перайма́льнікам; вызнача́ць; акрэ́сліваць

gestzlich ~ — узако́ніць

2) (zu D) схіля́ць, заахво́чваць (да чаго-н.)

3) вызнача́ць (паняцце)

2.

vi (über A) распараджа́цца (чым-н.), мець (што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ide

f -, Id¦en

1) ідэ́я; ду́мка

ine fxe ~ — назо́йлівая ідэя

nicht die blsse ~! — не магу́ сабе́ ўяві́ць

auf ine ~ kmmen* — натра́піць на ду́мку

2) разм. паня́цце; уяўле́нне, разуме́нне

kine ~ (von D) hben — не мець уяўле́ння (аб чым-н.)

3)

ine ~ — кры́ху [кры́шку]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)