ábweichen
I
1.
адхіля́цца,
2.
адро́знівацца; разыхо́дзіцца
II
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábweichen
I
1.
адхіля́цца,
2.
адро́знівацца; разыхо́дзіцца
II
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hínter=
I
II
1) на патаемнае дзеянне, падман: hinterzíehen
2) на пакіданне, адкладванне: hinterlássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
shrink
1) сьсяда́цца, садзі́цца, зьбяга́цца (пра ткані́ну, адзе́ньне)
2)
а) адско́кваць, адхіна́цца (ад уда́ру)
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
уніка́ць
1. (пазбягаць чаго
уніка́ць небяспе́кі der Gefáhr entrínnen
2. (пазбягаць каго
уніка́ць людзе́й die ménschliche Geséllschaft méiden
ён уніка́е сустрэ́ч з ёю er méidet sie er verméidet es, mit ihr zusámmenzutreffen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пазбе́гнуць
1. (
яны́ пазбяга́юць адзі́н аднаго́ sie méiden einánder; sie géhen sich aus dem Weg;
пазбе́гнуць памы́лкі éinen Féhler verméiden
пазбе́гнуць штра́фу éiner Stráfe entgéhen
пазбе́гнуць небяспе́кі der Gefáhr (
ён пазбяга́е прамо́га адка́зу er weicht éiner óffenen Ántwort aus;
2. (пазбаўляцца) beséitigen
пазбе́гнуць ця́жкасцей Schwíerigkeiten beséitigen [überwínden
пазбе́гнуць думкі, што… den Gedánken nicht lóswerden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stall
I1) ста́йня
2) сто́йла
3) кіёск -а
4)
5) адзі́н з па́льцаў пальча́ткі
2.1) ста́віць жывёліну ў сто́йла
2) затры́мваць, прыпыня́ць
3.1) стая́ць у хляве́, ста́йні або́ сто́йле
2) затры́мвацца, спыня́цца (пра аўтамашы́ну)
3) заграза́ць
4) тра́ціць ху́ткасьць (пра самалёт)
IIv.
адця́гваць, цягну́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
miss
I1) не пацэ́ліць, ня тра́піць у цэль
2) to miss a train — спазьні́цца на цягні́к
3)
а) He missed his music lesson today — Ён сёньня прапусьці́ў ле́кцыю му́зыкі
б) to miss an opportunity — прапусьці́ць наго́ду
в) to miss a mistake — прапусьці́ць памы́лку
4) to miss the point of a remark — не зразуме́ць сэ́нсу заўва́гі
5)
6) сумава́ць, тужы́ць па кім-чым
не пацэ́ліць, ня тра́піць
3.1) про́мах -у
2) стра́та
дзяўчы́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drücken
1.
1) ці́снуць, націска́ць (на што-н), паціска́ць (руку)
2) ці́снуць (пра абутак)
3) паніжа́ць (цэны і г.д.)
4) прыгнята́ць, уціска́ць
2.
1) праціска́цца
2) мя́цца (аб фруктах)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пада́так
пада́так з абаро́ту Úmsatzsteuer
адзі́ны пада́так Éinheitssteuer
грашо́вы пада́так Géldsteuer
пада́так на дада́ную ва́ртасць Méhrwertsteuer
дадатко́вы пада́так Nébensteuer
пада́так на зарпла́ту Lóhnsteuer
пада́так на звышпрыбы́так Stéuer auf Méhrgewinn;
мясцо́вы пада́так Lokálsteuer
натура́льны пада́так Naturálsteuer
пада́так на нерухо́масць Immobíli¦ensteuer
падахо́дны пада́так Éinkommensteuer
прагрэсі́ўны пада́так Progressívsteuer
прамы́ пада́так dirékte Stéuer;
пада́так на прыбы́так Gewínnsteuer
пада́так на про́даж Verkáufssteuer
уско́сны пада́так indirékte Stéuer;
абкла́сці пада́ткам mit Stéuer belégen;
збіра́ць пада́ткі Stéuern erhében
зніжа́ць пада́ткі Stéuern herábsetzen [ermäßigen];
павыша́ць пада́ткі Stéuern erhöhen;
плаці́ць пада́ткі Stéuern entríchten [(be)záhlen];
неабклада́льны пада́ткам stéuerfrei;
абклада́нне насе́льніцтва пада́ткамі die Bestéuerung der Bevölkerung;
павелічэ́нне пада́ткаў die wáchsende Bestéuerung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)