ухілі́цца, ухіля́цца

1. (у бок) bweichen* vi (s), bschwenken vi (s) (ад чаго-н. von D); usweichen* vi (s) (D);

2. (ад тэмы і г. д.) bschweifen vi (s) (von D);

ухілі́цца ад пыта́ння iner Frge usweichen*;

ухілі́цца ад тэ́мы vom Thma bkommen* vi (s);

не ўхілі́цца ад размо́вы bei der Sche bliben*;

3. (ад абавязкаў і г. д.) sich entzehen* (D), umghen* vt; sich drücken (von D) (разм.); sich enthlten* (G) (устрымацца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

evade

[ɪˈveɪd]

v.

уніка́ць; ухіля́цца, не дава́цца; выкру́чвацца (зь бяды́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

віля́ць

1. (ухіляцца ад адказу) usweichen* vi (s), usflüchte mchen;

2. гл. віхляць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bilk

[bɪlk]

1.

v.t.

1) ухіля́цца, выкру́чвацца (ад спла́ты до́ўгу)

2) ашу́кваць

3) ухіля́цца; уцяка́ць

2.

n.

1) дро́бны круце́ль; ашука́нец -ца m.

2) ашука́нства n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hinterzehen

* vt прыхо́ўваць, уто́йваць (грошы), ухіля́цца ад апла́ты пада́ткаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

skulk

[skʌlk]

v.i.

1) хава́цца, ухіля́цца (ад адка́знасьці, пра́цы)

2) кра́сьціся, прабіра́цца ўпо́тай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

адле́жвацца

1. гл. адлежацца;

2. перан. (ухіляцца ад працы і г. д.) sich drücken vor [von] (D) (разм.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vermiden

* vt пазбяга́ць (каго-н., чаго-н); ухіля́цца (ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schwänzen

vt разм. прагу́льваць, прапуска́ць, ухіля́цца

die Schle ~ — прагуля́ць заня́ткі ў шко́ле

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bschweifen

vi (s) (von D) ухіля́цца, адхі- ля́цца (убок); адступа́ць (ад тэмы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)