backward
уза́д; наза́д; за́дам
1) зьве́рнуты наза́д
2) у адваро́тным кіру́нку
3) паваро́тны
4)
5) запо́зьнены, прыпо́зьнены
6) нясьме́лы, сарамлі́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
backward
уза́д; наза́д; за́дам
1) зьве́рнуты наза́д
2) у адваро́тным кіру́нку
3) паваро́тны
4)
5) запо́зьнены, прыпо́зьнены
6) нясьме́лы, сарамлі́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ache
бо́ль (праця́жны,
1) бале́ць; тужы́ць, шчыме́ць бо́лем (сэ́рца, душа́)
2) informal пра́гнуць; мо́цна хаце́ць
•
- aches and pains
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blank
1) пусто́е месца
2) блянк -у
3) пу́стка
4) пусты́ лятарэ́йны біле́т
5) праця́жнік (замі́ж прапу́шчанага сло́ва)
2.1) пусты́; чы́сты, нясьпі́саны
2) незапо́ўнены
3) пусты́
4) бязду́мны,
5) по́ўны, абсалю́тны
6) халасты́, сьляпы́
7) суцэ́льны, глухі́
абыгра́ць “усуху́ю”
•
- draw a blank
- in blank
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ву́гал
1. Écke
2.
прамы́ [про́сты] ву́гал réchter Wínkel;
во́стры ву́гал spítzer Wínkel;
суме́жныя вуглы́ Nébenwinkel
вертыка́льныя вуглы́ Schéitelwinkel
ву́гал зро́ку Gesíchtswinkel
сагну́ць пад вугло́м
◊ на ўсі́х вугла́х in allen Écken und Wínkeln;
пад вугло́м зро́ку vom Stándpunkt aus geséhen, únter dem Gesíchtspunkt;
загна́ць у ву́гал in die Énge tréiben*;
згла́дзіць во́стрыя вуглы́ entschärfen
забі́ць з-за вугла́ méuchlings [aus dem Hínterhalt] ermórden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
slow
1) мару́дны, паво́льны
2) які́ по́зьніцца
3)
4) ну́дны
5) вя́лы, мля́вы
запаво́льваць; зьмянша́ць ху́ткасьць
павальне́й ісьці́, е́хаць, запаво́льваць
паво́льна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
thick
1) то́ўсты, таўсты́, грубы́
2) густы́
3) густы́, цягу́чы
4) тума́нны, хма́рны (пра надво́р’е)
5) ні́зкі; грубы́, хры́плы
6) дурны́,
то́ўста; гу́ста
3.гу́шча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
simple
1) лёгкі, няця́жкі
2) про́сты, несклада́ны, не састаўны́
3) чы́сты, шчы́ры
4) звыча́йны, про́сты
5) натура́льны (пра паво́дзіны, мане́ры)
6) прастаду́шны, шчы́ры
7)
1) прастаду́шны, няхі́тры чалаве́к, прасьця́к -а́
2) не́шта про́стае, несклада́нае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
réiten*
1.
im Trab ~ е́хаць ры́ссю
◊ auf díesem Mésser kann man ~ гэ́та ве́льмі
2.
1): ein Pferd zuschánden [zu Schánden] [müde] ~ загна́ць каня́;
j-n zu Bóden [über den Háufen] ~ збіць каго́-н. з ног
2): Prinzípi¦en ~ выстаўля́ць пры́нцыпы дзе́ля пры́нцыпаў;
sein Stéckenpferd ~ перан. се́сці на свайго́ канька́
◊ j-n in die Tínte ~ разм. загна́ць каго́-н. у кут;
ich will ihn schon ~! я прыбяру́ яго́ да рук!;
ihn hat óffenbar der Téufel gerítten разм. яго, ма́быць, чорт спаку́сіў [падбі́ў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
angle
I1) кут -а́
2) рог -у
3) informal
а) гле́дзішча
б) бок -у
1) перахо́дзіць наўско́с (даро́гу)
2) зваро́чваць, паваро́чваць
прадстаўля́ць спра́ву неаб’екты́ўна, перакру́чваць
II1) ву́дзіць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кане́ц
1. (заканчэнне чаго
у канцы́ го́да gégen Jáhresende;
у канцы́ ве́расня Énde Septémber;
даве́сці да канца́ zu Ende bríngen* [führen];
кане́ц працо́ўнага дня Féierabend
кане́ц спра́вы Áusgang éiner Sáche;
2. (у рэчаў) Énde
3.
біле́т у або́два канцы́ Rückfahrkarte
4. (смерць) Énde
на благі́ кане́ц schlímmstenfalls;
пад кане́ц zum Schluss, zulétzt;
без канца́ óhneÉnde, éndlos, únendlich;
◊ зве́сці канцы́ з канца́мі von der Hand in den Mund lében;
па́лка з двума́ канца́мі ein zwéischneidiges Schwert;
з канца́ ў кане́ц vom éinen Énde zum ánder(e)n;
канцо́ў не знайсці́ es ist nichts zu ermítteln;
хава́ць канцы́ die Spúren verwíschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)