áusbrüten
1) высе́джваць (птушанят);
Éier ~
2) заду́мваць, наду́мваць (каварныя, вераломныя планы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusbrüten
1) высе́джваць (птушанят);
Éier ~
2) заду́мваць, наду́мваць (каварныя, вераломныя планы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ку́кішкі:
се́сці на ку́кішкі sich káuern, sich hínhocken, sich níederhocken; sich in die Hócke setzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Stúbe
die gúte ~ гасцёўня;
in der ~ hócken
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stride
1) кро́чыць, сяга́ць
2) пераступа́ць, перасяга́ць
1) кро́чыць
2) сяда́ць,
1) сяге́нь -ня́
2) даўжыня́ кро́ку
•
- hit one’s stride
- take in stride
- make great strides
- make rapid strides
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кра́ты
пасадзі́ць каго-н за кра́ты
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
по́бачI
се́сці по́бач з кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zímmer
das ~ máchen прыбра́ць пако́й;
das ~ hüten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
brúmmen
1) бурката́ць; гусці́;
mir brummt der Kopf у мяне́ галава́ трашчы́ць
2) мармыта́ць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kóhle
~ ábbauen [fördern] здабыва́ць ву́галь;
~n fássen запасці́ся ву́галем;
wie auf (glühenden) ~n sítzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verstéck
2) заса́да;
~ spíelen гуля́ць у хо́ванкі;
im ~ líegen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)