herúm=
1) кругавы рух: herúmfahren
2) рух без пэўнага напрамку: herúmgehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
herúm=
1) кругавы рух: herúmfahren
2) рух без пэўнага напрамку: herúmgehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
húschen
ein Lächeln húschte über sein Gesícht усме́шка прамільгну́ла на яго́ тва́ры;
hin und her ~ сно́ўдацца туды́-
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
патра́піць
1. (пацэліць) tréffen
патра́піць у цэль das Ziel tréffen
не патра́піць у цэль das Ziel verféhlen;
уда́р патра́піў у цэль
2. (апынуцца) (hín)geráten
куды́ я патра́піў? wo bin ich híngeraten?;
я
як мне патра́піць туды? wie komme ich hin?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
mal
1.
zwei ~ zwei ist vier дво́йчы два [два ў два] – чаты́ры
2.
sag ~! ану́, скажы́!;
komm ~ her! хадзі́
das ist nun ~ so гэ́та так і ёсць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
péndeln
1. гайда́цца, хіста́цца, калыха́цца
2. (раўнаме́рна) разма́хваць;
mit den Ármen ~ разма́хваць рука́мі
3.
zwíschen zwei Städten ~ курсі́раваць (бесперапы́нна) памі́ж двума́ гарада́мі
4.
zwíschen Extrémen hin und her ~ перахо́дзіць ад адно́й кра́йнасці ў другу́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wíder
1.
~ den Strom супро́ць цячэ́ння;
~ Wíllen насу́перак во́лі;
wer nicht mit mir ist, der ist ~ mich
2.
hin und ~ то туды́, то
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hin
1) туды́; прэч, у напра́мку да…;
geh ~! ідзі́ туды́!;
wo willst du ~? куды́ ты?;
~ und her уза́д і ўпе́рад;
~ und wíeder раз-по́раз, ча́сам;
~ und zurück туды́ і
2) для ўзмацнення:
~ bis zur Tür да са́мых дзвярэ́й;
álles ist ~ усё прапа́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падысці́
1. (наблізіцца) sich nähern (да каго
да яго́ не падысці́ es ist schwer, an ihn heránzukommen
2. (быць адпаведным) pássen
гэ́та
ён не падыхо́дзіць дзе́ля гэ́тага er passt nicht dazú
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúziehen
1.
1) прыця́гваць;
sich (
sich (
2) заця́гваць (вузел); зашмо́ргваць, заве́шваць (заслону);
die Tür ~ зачыні́ць (за сабо́ю) дзве́ры
2.
aus éiner ánderen Stadt hierhér ~ перасялі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verkéhrt
1.
das ist gar nicht (éinmal so) ~ гэ́та не так ужо́ і недакла́дна [непрыма́льна]
2.
1) навы́варат;
~ géhen
2) наадваро́т (апрануць);
álles gestáltete sich ~ усё атрыма́лася шы́варат-навы́варат
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)