dahem

adv до́ма, у сябе́, на радзі́ме

etw. (D) ~ sein — быць спецыялі́стам у яко́й-н. спра́ве

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wrklichkeit

f - рэчаі́снасць, сапра́ўднасць; факт

in ~ — на са́май спра́ве

in die ~ msetzen — ператвары́ць у жыццё, ажыццяві́ць, здзе́йсніць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

respondent

[rɪˈspɑ:ndənt]

1.

adj.

які́ адка́звае або́ рэагу́е

2.

n.

1) адка́зьнік -а m., адка́зьніца f.; абвінава́чаны -ага m., абвінава́чаная f. (асабл. у спра́ве разво́ду)

2) рэспандэ́нт -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Bewährung

f -, -en

1) праве́рка, выпрабава́нне

2) пацвярджэ́нне (на справе)

◊ die Stnde der ~ hat geschlgen — час выпрабава́ння прабі́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dedication

[,dedɪˈkeɪʃən]

n.

1) пасьвячэ́ньне n.

2) урачы́стае адкрыцьцё (устано́вы, схо́ду)

the dedication of a new library — адкрыцьцё но́вае бібліятэ́кі

3) прысьвячэ́ньне n., адда́насьць f. (спра́ве)

4) дэдыка́цыя, сло́вы прысьвячэ́ньня (кні́гі, тво́ру)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Lie

m -n, -n

1) прафа́н, дылета́нт

2) неспецыялі́ст, ама́тар

er ist ein bltiger ~ darn — ён по́ўны прафа́н у гэ́тай спра́ве

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schlppen

1.

vt цягну́ць, валачы́

2) буксі́раваць

2.

vi валачы́цца (пра адзенне)

3.

(sich)

1) цягну́цца, пле́сціся

2) цягну́цца

(аб справе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schmiss

I

m -es, -e шнар, рубе́ц

III

m -es, -e разм. разма́х, шык

da steckt ~ drin — у гэ́тай справе ёсць разма́х

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спецыялі́ст м. Fchmann m -(e)s, -leute, Spezialst m -en, -en; Schkenner m -s, - (знаўца);

быць спецыялі́стам у якой-н. спра́ве sich in inem Fach uskennen*, in etw. (D) Fchmann sein;

ка́дры спецыялі́стаў Fchkräfte pl, Fcharbeiter pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hassle

[ˈhæsəl]

1.

n., informal

змага́ньне n., цягані́на f.

The legal hassle over his deportation is likely to stretch out for years — Правава́я цягані́на ў спра́ве яго́нае дэпарта́цыі праўдападо́бна расьця́гнецца на гады́

2.

v.t.

дапяка́ць ча́стымі напа́дкамі; му́чыць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)