пшані́ца
ярава́я пшані́ца Sómmerweizen
азі́мая пшані́ца Winterweizen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пшані́ца
ярава́я пшані́ца Sómmerweizen
азі́мая пшані́ца Winterweizen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уле́гчыся
1. sich hínlegen, sich níederlegen;
уле́гчыся
2. (пра буру, вецер, гнеў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
retire
v.
1) пакіда́ць слу́жбу, заня́так; ісьці́ або́ пасыла́ць на пэ́нсію
2) адасабля́цца
3) здыма́ць з абаро́ту (пашко́джаныя банкно́ты)
4) адступа́ць (пра во́йска)
5) кла́сьціся
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pack away, pack off
а) пасыла́ць, адпраўля́ць
б) рапто́ўна пайсьці або́ пае́хаць; выехаць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
про́сып
ён спаў 12 гадзі́н без про́сыпу er schlief zwölf Stúnden óhne Unterbréchung [am Stück]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
double up
а) ску́рчыцца
б) жыць з кім у адны́м пако́і,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
по́ўдзеньII
у по́ўдзень míttags;
да по́ўдня vórmittags;
пасля по́ўдня náchmittags;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
vigil
1) чуйнава́ньне, няспа́ньне
2) пярэ́дадзень -дня
3) often vigils,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зале́гчы
1. sich hínlegen;
зале́гчы
2. (прытаіцца) sich verstécken;
зале́гчы ў заса́ду sich in den Hínterhalt légen, sich auf die Láuer légen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verschláfen
I
1.
2) праспа́ць (прапусціць
2.
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)