dabihaben

* vt разм. мець з сабо́ю, мець пры сабе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

flgenschwer

a фата́льны; які́ то́іць у сабе́ небяспе́чныя вы́нікі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

wedergewinnen

* vt вярну́ць (сабе́); зноў перацягну́ць (на свой бок)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

нездарма́ прысл nicht hne Grund, nicht hne Úrsache, nicht umsnst; nicht von ngefähr (не так сабе)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

запе́рціся

1. (замкнуць дзверы) sich inschließen;

2. (зачыніццасамо па сабе) sich schleßen*, zgehen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

расшпілі́цца, расшпі́львацца

1. (пра вопратку) ufgehen* vi (s);

2. (расшпіліць на сабе адзенне) sine Schen ufknöpfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

адмаро́жваць, адмаро́зіць bfrieren* vt; erfreren* vt;

ён адмаро́зіў сабе́ па́лец er hat sich inen Fnger bgefroren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

куса́ць bißen* vt; stchen* vt (пра насякомых);

куса́ць сабе́ ло́кці́ twas nicht Wedergutzumachendes beruen; etw. btter beruen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

nerreicht

a

1) недася́гнуты

2) які́ не ма́е сабе́ ро́ўных

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

паўбо́цікі мн Hlbstiefel pl;

абу́ць паўбо́цікі die Hlbstiefel nziehen*;

я шы́ю сабе паўбо́цікі ich lsse mir Hlbstiefel mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)