ventileren

[vεn-]

vt

1) праве́трываць, вентылі́раваць

2) абмярко́ўваць, высвятля́ць, разбіра́ць (пытанне)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

primär

a пе́ршасны, першапачатко́вы

ine ~e Frge — пыта́нне першара́днага значэ́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вы́рашаны

1. (пра задачу, пытанне і пад.) gelöst;

2. (пра рознагалоссі) besitigt, berinigt, behben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

неўразуме́лы befrmdet, erstunt (які выказвае здзіўленне); verlgen, verdtzt (азадачаны);

неўразуме́лае пыта́нне Verlgenheitsfrage f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

sprchreif

a які́ падрыхтава́ны да рашэ́ння

die Frge ist ~ — пыта́нне паспе́ла [актуа́льнае]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вы́рашыцца

1. (пра пытанне, справу і пад.) sich lösen; sich klären, sich entschiden; sich rgeln (уладзіцца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

недаўме́нна прысл, недаўме́нны befrmdet; erstunt (які выказвае здзіўленне); verlgen, verdtzt (азадачаны);

недаўме́ннае пыта́нне Verlgenheitsfrage f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nben

prp (a – на пытанне «куды?», D – на пытанне «дзе?»)

1) по́бач з, каля́

~ der Tür — каля́ дзвярэ́й

2) по́руч з, акрамя́

~ nderen Dngen — по́руч з другі́мі рэ́чамі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выраша́цца

1. (пра справу, пытанне і г. д) sich lösen; sich klären; sich entschiden*; sich rgeln (уладзіцца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

узня́ты

1. hoch gelgen; hoch gehben;

2. перан hoch, erhben;

3. (пра пытанне) ngeregt; гл тс узнімаць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)