honest
[ˈɑ:nəst]
adj.
1) сумле́нны, добрасумле́нны
2) сумле́нна здабы́ты (пра прыбы́так)
3) шчы́ры, адкры́ты
an honest face — шчы́ры твар
4) чы́сты; до́бры, непадро́блены (тава́р)
5) Archaic цно́тны, цнатлі́вы; няві́нны, мара́льна чы́сты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
grist
[grɪst]
n.
1) збо́жжа на памо́л
2) змо́латае збо́жжа
3) мука́ f., памо́л -у m., млі́ва n.
4) informal памо́л, прыбы́так -ку m.
grist to or for one’s mill — крыніца не́чых прыбы́ткаў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
працэ́нт м.
1. Prozént n -(e)s, -e, Prozéntsatz m -es, -sätze;
у працэ́нтах in Prózent (да чаго-н. zu D); prozentuál;
2. эк. (прыбытак з капіталу) Prozénte pl, Zínsen pl; Zínssatz m, Zínsrate f;
камісі́йны працэ́нт Provisiónssatz m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́гада ж. Vórteil m -(e)s -e (перавага); Nútzen m -s, - (карысць); Gewínn m -(e)s, -e, Profít m -(e)s, -e (прыбытак);
чака́ць вы́гады ад чаго-н. sich von etw. éinen Vórteil [Nútzen] erhóffen;
ула́сная вы́гада Éigennutzen m -s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ertrág m -(e)s, -träge
1) прыбы́так, утаргава́ныя гро́шы;
éinen ~ líefern дава́ць дахо́д
2) ураджа́й, ураджа́йнасць
3) горн. здабы́ча;
~ an Milch удо́й малака́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
increase
1. [ɪnˈkri:s]
v.
1) павялі́чваць (-ца)
2) узраста́ць
3) прыбыва́ць
2. [ˈɪŋkri:s]
n.
1) павелічэ́ньне n., рост -у m.
2) размнажэ́ньне n.
3) прыбы́так -ку, прыро́ст -у m. (жы́харства)
4) нашча́дак -ка m. & f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
net
I [net]
1.
n.
1) се́тка f
2) чыгу́начная се́тка, се́тка даро́г, кана́лаў
3) па́стка f.
2.
v.
1) to net a fish — злаві́ць ры́біну ў се́тку
2) накрыва́ць се́ткай
3) папа́сьці, укі́нуць мяч у се́тку
II [net]
1.
adj.
чы́сты, нэ́та (пра вагу́, прыбы́так)
net cash — ная́ўныя гро́шы, ная́ўны разьлі́к
net cost — сабе́кошт -у m.
2.
n.
сабе́кошт -у m., нэ́та вага́, чы́сты прыбы́так, дахо́д -у m.
3.
v.
зарабля́ць; дава́ць чы́сты дахо́д
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
урэ́заць, урэ́зваць
1. разм. (зрабіць карацей) beschnéiden* vt, verkürzen vt;
2. (паменшыць) verríngern vt, éinschränken vt, schmälern vt; kürzen vt; beschnéiden* vt;
урэ́заць заро́бак den Lohn [das Gehált] kürzen;
урэ́заць прыбы́так den Gewínn schmälern;
урэ́заць выда́ткі die Áusgaben éinschränken;
урэ́заць чые-н. правы́ j-s Réchte begrénzen [beschränken, beschnéiden*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
slender
[ˈslendər]
adj.
1) высо́кі і шчу́плы (пра асо́бу); даўгі́ й то́нкі
a slender piece of wood — даўгі й то́нкі кава́лак дрэ́ва
2) невялі́кі, малы́; недастатко́вы
a slender meal — невялі́кі пасі́лак
a slender income — недастатко́вы прыбы́так
a slender hope — слаба́я надзе́я
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
proceed
[prəˈsi:d]
1.
v.t.
1) праця́гваць рабі́ць, ісьці́ дале́й
2) выдзяля́цца, ісьці́ (ад, з чаго́)
Heat proceeds from fire — Ад агню́ ідзе́ цяпло́
3) ру́хацца напе́рад, ру́хацца ўгару́ (у наву́цы, на стано́вішчы)
2.
n. usually proceeds
прыбы́так -ку, дахо́д -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)