забра́ць
1. (адабраць) wégnehmen
забра́ць з сабо́ю mítnehmen
2. (захапіць) mítnehmen
3.
4.
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
забра́ць
1. (адабраць) wégnehmen
забра́ць з сабо́ю mítnehmen
2. (захапіць) mítnehmen
3.
4.
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
захлісну́ць, захлі́стваць
1. (пра хвалі) überschwémmen
хва́ля захлісну́ла яго́ die Wéllen schlúgen über ihm zusámmen;
2. (вяроўку, пятлю) zúziehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
kléiden
1.
1) адзява́ць, апрана́ць
2) быць да тва́ру (каму-н.), пасава́ць, падыхо́дзіць
3) (in
2.
(in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
настро́іць, настро́йваць
1.
2.
3. (выклікаць
настро́іць каго
настро́іць каго
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хава́цьI
1. verstécken
2. (захоўваць дзе
3. (таіць думкі,
хава́ць таямні́цу ein Gehéimnis wáhren;
хава́ць во́чы die Áugen verstécken;
я не хава́ю гэ́та ад сябе́ ich bin mir darüber im Kláren;
хава́ць свой гнеў séinen Ärger verbérgen
хава́ць канцы́ (ў ваду) die Spúren verwíschen [tílgen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́рвацца
1. sich lósreißen
вы́рвацца напе́рад éinen Vórsprung gewínnen
2.
у мяне́ вы́рвалася сло́ва mir ist ein Wort entschlüpft [heráusgerutscht];
стогн вы́рваўся з яго́ грудзе́й ein Séufzer entráng sich séiner Brust; er tat éinen tíefen Séufzer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wéh, wéhe
1.
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
во́стры
1. scharf; spitz;
2. (пра
во́стры боль héftiger Schmerz;
3. (напружаны) gespánnt, zúgespitzt;
во́страе стано́вішча gespánnte Láge;
во́стры недахо́п stárker [gróßer] Mángel (чаго
4. (з’едлівы) bíssig, scharf; béißend;
во́страе сло́ва ein schárfes Wort;
ён во́стры на язы́к er hat éine schárfe Zúnge;
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
найсці́
1. (натрапіць) (im Géhen [Fahren]) stóßen
найсці́ на мель
2. (насунуцца) sich schíeben
хма́ра найшла́ на со́нца éine Wólke verdéckte die Sónne;
3. (апанаваць – пра
не́йкая весяло́сць найшла́ на яго́ éine Fröhlichkeit überkám ihn;
што гэ́та на цябе́ найшло́? was ist denn in dich gefáhren?; was ist denn mit dir los?;
4. (панаходзіць, паназбірацца) zusámmenkommen
найшло́ мно́га наро́ду es sind viele Ménsehen [Léute] zusámmengekommen;
найшла́ каса́ на ка́мень es ging [kam] hart auf hart
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
tief
1.
1)
2) глыбо́кі (пра
3) глыбо́кі, густы́ (адценні)
4) глыбо́кі, по́зны
5) глыбо́кі, ні́зкі
6) ні́зкі, гра́зкі, багні́сты
2.
1) глыбо́ка
2) глыбо́ка, ні́зка
3) глыбо́ка, далёка
4) глыбо́ка, мо́цна (адчуваць)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)