пралята́ць, праляце́ць
1. flíegen
2. (час) verflíegen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пралята́ць, праляце́ць
1. flíegen
2. (час) verflíegen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
праплыва́ць, праплы́сці, праплы́ць
1. dúrchschwimmen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
past
1) міну́лы
2) былы́
3) ско́нчаны
4) міну́лы
міну́лае
1) за; дале́й, як
2) пасьля́
3) звыш
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сы́паць, сы́пнуць, сыпану́ць
1. schütten
ці́ха сы́паў дождж léise ríeselte [fiel] der Régen;
2.
сы́паць грашы́ма mit Geld um sich wérfen
сы́паць цыта́тамі mit Zitáten um sich wérfen
сы́паць тра́пнымі жа́ртамі Wítze réißen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
vorbéikommen
nicht ~ können не мець магчы́масці прайсці́;
er kann hier ~ ён мо́жа тут прайсці́; (bei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
by
1)
а) блі́зка; по́бач, ля
б) паўз,
2) па, праз
3) (тво́рны склон без прыназо́ўніка)
4) на
а) (пры мно́жаньні, дзяле́ньні або́ падава́ньні паме́раў)
в)
5) зго́дна з чым
6) каля, не пазьне́й, як
7) у, у ча́се
8) па
1) тут жа, каля́
2)
3) набо́к, збо́ку; недалёка
•
- by all means
- by and by
- by and large
- by chance
- by oneself
- by the by
- by the way
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прайсці́
1. dúrchgehen
2. (распаўсюдзіцца) sich verbréiten;
3. (час) verflíeßen
4. (пранікнуць) durch
5. (спыняцца) áufhören
6. (вывучыць) dúrchnehmen
7. (пра прапанову
8. (пра сход
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ву́ха (
запале́нне сярэ́дняга ву́ха
шум у вуша́х Óhrensausen
быць тугі́м на ву́ха schwérhörig sein;
гавары́ць на ву́ха ins Ohr ságen;
даць у ву́ха
ён глухі́ на адно́ ву́ха er ist auf éinem Ohr taub;
слу́хаць кра́ем ву́ха
не ба́чыць як сваі́х вушэ́й nie zu séhen bekómmen
прапусці́ць
заткну́ць ву́шы sich (
пракрыча́ць ву́шы каму
рэ́заць ву́ха den Óhren wéhtun
ву́шы вя́нуць ад гэ́тага
па ву́шы
ён і ву́хам не вядзе́
трыма́ць ву́ха во́стра die Óhren spítzen, áufpassen
разве́сіць ву́шы die Óhren áufsperren;
у адно́ ву́ха ўвахо́дзіць, з друго́га выхо́дзіць zu éinem Ohr heréin und zum ánderen (wíeder) hináus;
слу́хаць ва ўсе ву́шы ganz Ohr sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ohr
1) ву́ха;
die ~en bráusen mir у мяне́ шумі́ць у вуша́х;
die ~en klíngen [géllen] ihm у яго́ ў вуша́х звіні́ць;
er hat ábstehende ~en ён аблаву́хі [лапаву́хі]
2) ву́ха, слых;
auf éinem ~ taub sein быць глухі́м на адно́ ву́ха;
die ~en spítzen навастры́ць [натапы́рыць] ву́шы, насцяро́жвацца;
ein féines ~ háben мець то́нкі слых;
mit hálbem ~ hören слу́хаць кра́ем ву́ха;
das geht zu dem éinen ~ hinéin, zu dem ánderen (wíeder) hináus гэ́та ў адно́ ву́ха ўвахо́дзіць, а з друго́га вылята́е;
er ist ganz ~ ён пі́льна слу́хае; ён ніво́днага сло́ва не прапуска́е
er ist noch feucht hínter den ~en
sich
bis über die ~en verlíebt sein закаха́цца па са́мыя ву́шы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)