dóppelt
1.
a двайны́, двацкі
ein ~es Spiel führen [tréiben*] — ве́сці двайну́ю гульнр
2.
adv удва́я; двума́ спо́сабамі
~ so groß als — удвац бо́льш, чым
◊ ~ reißt nicht, ~ genäht hält bésser — адзі́н раз до́бра, а два лепш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ob
cj ці
als ~ — як бы́ццам, нібы́
~ auch — хоць і…
er frágte, ~ er kómmen sóllte — ён спыта́ў, ці не прыйсці́ яму́
~ ich líeber bléibe — ці не лепш мне заста́цца
und ~! — яшчэ́ б!
na (und) ~! — яшчэ́ як!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
weld
[weld]
1.
v.
1) спа́йваць, зва́рваць
He welded two rods together — Ён спая́ў два пруты́
2) це́сна злуча́ць, гуртава́ць
Working together for a month welded them into a strong team — Супо́льная пра́ца на праця́гу ме́сяца спая́ла іх у мо́цную кама́нду
3) спа́йвацца
Some metals weld better than others — Некато́рыя мэта́лы спа́йваюцца лепш за і́ншыя
2.
n.
1) зва́рка, спа́йка f.
2) спа́йваньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ма́ла прысл wénig; nicht genügend, nicht genúg, nicht áusreichend (недастаткова);
ма́ла хто ве́дае гэта das weiß kaum jémand, das wíssen nur wénige;
ма́ла таго́ (у знач пабочн слова) áußerdem; nicht nur, nicht alléin (не толькі);
ні мно́га ні ма́ла nicht mehr und nicht wéniger;
ма́ла што мо́жа зда́рыцца wer weiß, was álles passíeren [geschéhen] kann;
◊ лепш ма́ла, чым нічо́га étwas ist bésser denn nichts
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
the
I [ðə] не пад на́ціскам пе́рад зы́чным; [ði:] перад гало́сным і пад на́ціскам
азнача́льны арты́кль
1) азнача́е не́шта до́бра вядо́мае або́ ўніка́льнае
the [ðə] prodigal son — блу́дны сын (біблі́йны)
the [ði:] Alps — А́льпы
the [ðə] sun — со́нца n.
the [ðə] moon — ме́сяц -а m.
2) пака́звае, што прадме́т ці асо́ба зьяўля́ецца найбо́льш адпаве́дным
He is the man for the position — Ён адпаве́дны чалаве́к на гэ́тае стано́вішча
3) азнача́е ча́стку це́ла
hang the head in shame — апусьці́ць галаву́ ад со́раму
4) пе́рад прыме́тнікам у ро́лі назо́ўніка
to visit the sick — наве́даць хво́рых
II [ðə]
adv.
1) у параўна́ньні з папярэ́днім ста́нам
He has been on vacation and looks the better for it — Ён быў у адпачы́нку і выгляда́е параўна́льна лепш
2) the… the… — чым… тым…
the more the merrier — чым больш, тым весяле́й
the sooner the better — чым хутчэ́й, тым лепш
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
je
1.
adv
1) калі́-не́будзь
~ und ~ — заўсёды
2) па (перад лічэбн.)
~ drei — па тры, па тро́е
2.
cj
1)
je…, désto…, je… je… — чым…, тым…
je mehr, désto bésser — чым больш, тым лепш
2)
je nachdém — у зале́жнасці ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
госць м, го́сця ж Gast m -(e)s, Gäste; Gástdelegierte (sub) m, f -n, -n (на з’ездзе і г. д);
у я́касці госця als Gast;
у нас госці wir háben Besúch;
сустрака́ць гасце́й Besúch empfángen*;
запраша́ць гасце́й Gäste éinladen*;
ісці́ ў госі j-n besúchen;
быць у гасця́х zu Besúch [zu Gast] sein;
◊ у гасця́х до́бра, а до́ма лепш ob Ósten, ob Wésten, zu Haus isťs am bésten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
forward
[ˈfɔrwərd]
1.
adv.
напе́рад; упе́рад
Forward march! — Напе́рад марш!
From this time forward — Ад гэ́тага ча́су
Come forward — вы́йдзі напе́рад
2.
adj.
1) пярэ́дні
a forward part — пярэ́дняя ча́стка
2) ра́ньні; больш разьві́ты за і́ншых (пра дзіцё); які́ ву́чыцца або́ працу́е лепш за і́ншых
3) гато́вы, ахво́чы (дапамагчы́)
4) адва́жны; наха́бны; бесцырымо́нны
5) радыка́льны, кра́йні
3.
n. Sport
фо́рвард -а m.
4.
v.t.
1) перасыла́ць
2) прысьпяша́ць, спрыя́ць (пра ду́мку, плян)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
не́льга прысл вык безас man darf nicht, man soll nicht; es ist verbóten (забаронена); man kann nicht, es ist únmöglich (немагчыма);
гэ́тага рабі́ць не́льга das darf man nicht máchen, das geht nicht;
не́льга не… man muss…, man kann nicht umhín…;
не́льга не адзна́чыць man muss féststellen, man kann nicht umhín féstzustellen;
як не́льга лепш aufs béste;
як не́льга горш schléchter geht es wírklich nicht;
з гэ́тым не́льга не пагадзі́цца dagégen lässt sich nichts éinwenden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
möglich
1.
a магчы́мы, мажлі́вы
ist es ~? — (няўжо́) гэ́та магчы́ма?
álles Mögliche tun* — (з)рабі́ць усё магчы́мае
das ist éher ~ — гэ́та больш пэўна
2.
adv магчы́ма
so bald wie ~ — як мага́ хутчэ́й
sowéit ~ — па ме́ры магчы́масці
so gut wie ~ — як мага́ лепш
wie ~, wo ~ — калі́ гэ́та магчы́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)