залі́ць
1. (затапіць) überschwémmen
2. (запэцкаць) begíeßen*
3. (абліць) übergíeßen*
4. (патушыць) löschen
◊ залі́ць за
залі́ць го́ра віно́м
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
залі́ць
1. (затапіць) überschwémmen
2. (запэцкаць) begíeßen*
3. (абліць) übergíeßen*
4. (патушыць) löschen
◊ залі́ць за
залі́ць го́ра віно́м
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наста́віць
1. (in gróßer Ménge) áufstellen
2. (нацэліць) ríchten
наста́віць
◊ наста́віць (наве́сці) на ро́зум
наста́віць ро́гі каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абле́зці
1. (страціць валасы, пер’е) kahl wérden; sich ábreiben* (зношвацца);
2. (ліняць) (sich) háaren (пра жывёл); (sich) häuten (пра змяю); (sich) máusern
3. (пра лак, фарбу) ábbröckeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
neck
1) шы́я
2)
3) шы́йка
4)
•
- neck and neck
- neck or nothing
- stick one’s neck out
2.пе́сьціць, абдыма́цца, цалава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
kláppen
I
1) ля́паць, сту́каць
2)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
umschlagen
I úmschlagen
1.
1) надзява́ць, накі́нуць
2) абго́ртваць, абмо́тваць
3) адгіна́ць (
4) пераго́ртваць (старонку)
5) перагружа́ць (тавар)
6) пераку́льваць, зва́льваць
2.
1) рэ́зка мяня́цца (пра вецер і г.д.)
2) пераку́львацца, абаро́чвацца
II umschlágen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хапа́ць
1. (захопліваць) pácken
хапа́ць за
2.:
не хапа́ць nicht (áus)réichen, nicht lángen; féhlen
мне не хапа́е ча́су es fehlt [mángelt] mir an der Zeit;
гэ́тага яшчэ́ не хапа́ла! das hätte noch geféhlt!, das féhlte geráde noch!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
апуска́ць
1. sénken
апуска́ць
апуска́ць во́чы die Áugen níederschlagen* [sénken];
апуска́ць галаву́ den Kopf sénken [hängen lássen*];
апуска́ць мане́ту ў аўтама́т éine Münze in den Automáten wérfen*;
апуска́ць пісьмо́ éinen Brief éinwerfen*;
апуска́ць перпендыкуля́р
2. (прапусціць) áuslassen*
апуска́ць падрабя́знасці die Éinzelheiten wéglassen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
trick
1) хі́трыкі
2) падма́н -у
3) шту́чка
4) жарт -у
5) майстэ́рства
6) дзі́ўная звы́чка або́ мане́ра
ашу́кваць, абду́рваць, выма́ньваць
3.ашу́кваць, махлява́ць
•
- it did the trick
- trick out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stiff
1) цьвярды́, нягну́ткі
2) тугі́
3) адубяне́лы
4) наця́гнуты; сухі́
5) заця́ты, упа́рты
6) мо́цны, рэ́зкі (пра ве́цер)
7)
8) суро́вы
9) мо́цны
10) informal завысо́кі, непамярко́ўны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)