залі́ць

1. (затапіць) überschwmmen vt, überflten vt;

2. (запэцкаць) begeßen* vt; vergeßen* vt, verschütten vt;

3. (абліць) übergeßen* vt;

4. (патушыць) löschen vt;

залі́ць за каўне́р [га́льштук] inen [eins] hnter die Bnde geßen*;

залі́ць го́ра віно́м разм den Kmmer [das Leid] in Wein [lkohol] ertränken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наста́віць

1. (in grßer Mnge) ufstellen vt, hnstellen vt;

2. (нацэліць) rchten vt, instellen vt;

наста́віць каўне́р den Krgen hchschlagen* аддз;

наста́віць (наве́сці) на ро́зум j-n auf die rchte Bahn führen;

наста́віць ро́гі каму j-m Hörner ufsetzen, j-n zum Hhnrei mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абле́зці

1. (страціць валасы, пер’е) kahl wrden; sich breiben* (зношвацца);

каўне́р абляза́е der Plzkragen wird kahl [ribt sich ab];

2. (ліняць) (sich) haren (пра жывёл); (sich) häuten (пра змяю); (sich) musern vi (пра птушак);

3. (пра лак, фарбу) bbröckeln vi (s), bgehen* vi (s); die Frbe verleren* (паліняць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

neck

[nek]

1.

n.

1) шы́я f., ка́рак -ку m.

to get it in the neck — атрыма́ць па ка́рку, атрыма́ць наганя́й; пацярпе́ць

2) каўне́р -яра́ m. (кашу́лі)

3) шы́йка f. (бутэ́лькі, збанка́; пазванка́)

4) Geogr. перашы́ек -йка m., каса́ f.

- neck and neck

- neck or nothing

- stick one’s neck out

2.

v.t., Sl.

пе́сьціць, абдыма́цца, цалава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

klppen

I

vi

1) ля́паць, сту́каць

2) vimp ла́дзіцца, ісці́ на лад

es klappt — усё ідзе́ на лад

II

vt

in die Höhe ~ — адкрыва́ць, падыма́ць, адкі́дваць (накрыўку, каўнер і г.д.)

◊ der Dieb wrde geklppt — зло́дзея схапі́лі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umschlagen

I mschlagen

*

1.

vt

1) надзява́ць, накі́нуць

2) абго́ртваць, абмо́тваць

3) адгіна́ць (каўнер)

4) пераго́ртваць (старонку)

5) перагружа́ць (тавар)

6) пераку́льваць, зва́льваць

2.

vi (s)

1) рэ́зка мяня́цца (пра вецер і г.д.)

2) пераку́львацца, абаро́чвацца

II umschlgen

* vt заваро́чваць, заго́ртваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хапа́ць

1. (захопліваць) pcken vt, ergrifen* vt, fssen vt; schnppen vt (зубамі) (што nach D);

хапа́ць за каўне́р j-n am Krgen fssen;

2.:

не хапа́ць nicht (us)richen, nicht lngen; fhlen vi (адсутнічаць);

мне не хапа́е ча́су es fehlt [mngelt] mir an der Zeit;

гэ́тага яшчэ́ не хапа́ла! das hätte noch gefhlt!, das fhlte gerde noch!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

апуска́ць

1. snken vt, herblassen vt, hernterlassen* vt;

апуска́ць каўне́р den Krgen mschlagen* [hernterschlagen*];

апуска́ць во́чы die ugen nederschlagen* [snken];

апуска́ць галаву́ den Kopf snken [hängen lssen*];

апуска́ць мане́ту ў аўтама́т ine Münze in den Automten wrfen*;

апуска́ць пісьмо́ inen Brief inwerfen*;

апуска́ць перпендыкуля́р матэм das Lot fällen;

2. (прапусціць) uslassen* vt, überghen* vt; wglassen* vt (выкінуць);

апуска́ць падрабя́знасці die inzelheiten wglassen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

trick

[trɪk]

1.

n.

1) хі́трыкі pl. only; ашука́нства n.

by trick — ашука́нствам

2) падма́н -у m.

a trick of the eyesight — падма́н зро́ку, зро́кавая ілю́зія

3) шту́чка f.; фо́кус -у m.

4) жарт -у m.; сваво́льства n.

5) майстэ́рства n.; прыём -у m.

the tricks of the trade — сакрэ́ты прафэ́сіі

6) дзі́ўная звы́чка або́ мане́ра

He has a trick of pulling at his collar — Ён ма́е дзі́ўную звы́чку ту́заць за каўне́р

2.

v.t.

ашу́кваць, абду́рваць, выма́ньваць

3.

v.i.

ашу́кваць, махлява́ць

- it did the trick

- trick out

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

stiff

[stɪf]

adj.

1) цьвярды́, нягну́ткі

a stiff collar — цьвярды́ каўне́р

stiff cardboard — нягну́ткі карто́н

2) тугі́

a stiff cord — ту́га наця́гнуты шнуро́к

stiff dough — туго́е це́ста

3) адубяне́лы

He was stiff and sore — У яго́ ўсё це́ла адубяне́ла і ны́ла ад бо́лю

4) наця́гнуты; сухі́

a stiff style — сухі́ стыль

5) заця́ты, упа́рты

a stiff resistance — упа́рты супраці́ў

6) мо́цны, рэ́зкі (пра ве́цер)

7) Figur. цяжкі́, стро́гі

a stiff examination — цяжкі́ экза́мэн

8) суро́вы

a stiff penalty — суро́вае пакара́ньне

9) мо́цны

a stiff drink — мо́цны напо́й

10) informal завысо́кі, непамярко́ўны

a stiff price — высо́кая цана́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)