судзі́масць
не мець судзі́масці nicht vórbestraft sein;
ён ма́е дзве судзі́масці er ist zwéimal vórbestraft;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
судзі́масць
не мець судзі́масці nicht vórbestraft sein;
ён ма́е дзве судзі́масці er ist zwéimal vórbestraft;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Veto
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пако́й
пако́й выхо́дзіць во́кнамі ў двор das Zímmer geht auf [in] den Hof hináus;
здава́ць пако́й ein Zímmer vermíeten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разгрузі́ць
1. ábladen*
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абялі́ць, абяля́ць
1. (зрабіць белым) wéiße(l)n
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Búße
1) раска́янне
2) пакара́нне, штраф
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kalt lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дарава́ць
1. (
2. (вызваліць ад якога-н абавязку) stréichen*
дарава́ць пазы́ку каму
◊ дару́йце! Verzéihung!; verzéihen Sie!, entschúldigen Sie!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пе́на
марска́я пе́наа Gischt
мы́льная пе́наа Séifenschaum
пакры́ты пе́наай (пра коней) mit Schaum bedéckt;
◊ з пе́наай на ву́снах wútschäumend, wútschnaubend
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
на́кіп
1. (пена) Schaum
2. (асадак) Ánsatz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)