Pacht
1) арэ́нда;
2) арэ́ндная пла́та
3) арандава́ная зямля́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pacht
1) арэ́нда;
2) арэ́ндная пла́та
3) арандава́ная зямля́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
report
1) паведамле́ньне
2) справазда́ча
3)
4) по́галас -у
1) паведамля́ць, раска́зваць (пра што-н. ба́чанае, чу́тае)
2)
3) даклада́ць, піса́ць справазда́чу або́ данясе́ньне аб чым-н.
4) рапартава́ць,
5) зьбіра́ць ве́сткі для газэ́ты, ра́дыё
6) зьяўля́цца
7) дано́сіць на каго́-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
freight
I1) фрахт -у
а) пераво́з тава́раў во́дным, сухапу́тным або́ паве́траным шляхо́м
б) апла́та за пераво́з
в) сам груз
2) тава́р, груз -у
3) тава́рны цягні́к або́ карабе́ль
4) цяжа́р -у
1) грузі́ць (карабе́ль), нагружа́ць
2) фрахтава́ць (перасыла́ць, пераво́зіць груз)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
экза́мен
экза́мен па гісто́рыі Prüfung in Geschíchte, Geschíchteprüfung
усту́пны экза́мен Áufnahmeprüfung
выпускны́ экза́мен Ábschlussprüfung
дзяржа́ўны экза́мен Stáatsexamen
палажэ́нне аб экза́менах Prüfungsordnung
здаць экза́мен на «выда́тна» die Prüfung mit (dem Prädikát) «áusgezeichnet» áblegen [bestéhen
прыма́ць экза́мен die Prüfung ábnehmen
правалі́цца на экза́мене dúrchfallen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
though
1) ня гле́дзячы на то́е, што; хоць
2) адна́к, яшчэ́; тым ня менш
3) на́ват, калі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
render
v.
1) рабі́ць (-ца)
2) дава́ць для разгля́ду ці зацьве́рджаньня;
3) выка́зваць
4) выко́нваць
5) пераклада́ць (з аднае́ мо́вы на другу́ю)
6) перато́пліваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stéigen
1) падыма́цца;
der Nébel stieg падняўся тума́н;
das Barométer steigt баро́метр падыма́ецца;
die Préise ~ цэ́ны падыма́юцца
2) прыбыва́ць, падыма́цца (аб вадзе)
3) расці́, павялі́чвацца (пра славу
4) ступі́ць (на што
mórgen stéige ich ins Exámen за́ўтра я іду́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
check
v.
1) рапто́ўна спыня́ць, затры́мваць
2) паўстры́мваць (гнеў, сьмех)
3) адбіва́ць ата́ку (во́рага)
4) параўно́ўваць, спраўджа́ць
5)
6) шахава́ць (у ша́хматах)
2.1) раху́нак, вы́стаўлены афіцыя́нтам
2) чэк -у (ба́нкавы)
3) перашко́да, замі́нка
4) спраўджа́ньне, праве́рка
5) бага́жная квіта́нцыя, кантрама́рка
6) затры́мка
7) кра́ткі
8) шах -у
•
- check in
- check off
- check out
- check up
- in check
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
can
Iv.,
1)
а) магчы́
б) быць у ста́не
в) мець магчы́масьць
г) умець
2) магчы́; мець пра́ва, дазво́л, ахво́ту
1) кансэ́рвавая бляша́нка
2) біто́н -у
1) уклада́ць у бляша́нкі, кансэрвава́ць у бляша́нках або́ сло́іках
2)
3)
4) пасадзі́ць у турму́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
account
1) раска́з -у
2) раху́нак -ку
3) лік -ку, падлі́к -у, раху́нак -ку
4) ва́жнасьць, ва́ртасьць; кары́сьць
1) (for) тлума́чыць
2)
•
- bring to account
- by all accounts
- call to account
- give a good account of oneself
- keep account of
- of no account
- of some account
- on account of
- on my account
- on no account
- on one’s own account
- take account of
- take into account
- turn to account
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)