ufmachen

1.

vt

1) адчыня́ць, адкрыва́ць

2) надава́ць (які-н.) вы́гляд (чаму-н.)

ine elegnt ufgemachte Frau — элега́нтна апра́нутая жанчы́на; афармля́ць

3) асвятля́ць (у друку)

2.

(sich)

1) адчыня́цца, адкрыва́цца

2) збіра́цца ў даро́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dabi

adv

1) пры гэ́тым [тым, ім, ёй, іх]

das Gte ~ ist, dass… — до́бра пры гэ́тым то́е, што…

es ist nichts ~ — гэ́та не ма́е значэ́ння; вы́рашана!, няха́й так і бу́дзе

ich bin ~ — я зго́дзен

~ sein etw. zu tun*збіра́цца што-н. рабі́ць

2) да таго́ ж, ра́зам з тым

er ist klug und ~ sehr gtmütig — ён разу́мны і ра́зам з тым ве́льмі до́бры

3) каля́ (пры чым-н.); пры гэ́тым

er war ~ — ён быў [прысу́тнічаў] пры гэ́тым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nah

1.

a блі́зкі, недалёкі

ein ~er Freund — блі́зкі ся́бар [друг]

die ~e Stadt — блі́зкі [бліжэ́йшы] го́рад

in ~er Zkunft — у недалёкай бу́дучыні, ху́тка

der Smmer ist ~(e) — набліжа́ецца ле́та

ich war ~e darn… — яшчэ́ кры́ху [чуць], i я…

2.

adv (an, bei, von D) паблі́зу, каля́, недалёка (ад каго-н., чаго-н.), по́бач (з кім-н., чым-н.)

von [aus] ~ und fern — адусю́ль, з усі́х канцо́ў

etw. von ~ betrchten — разгляда́ць што-н. зблі́зку

j-m zu ~(e) trten* — зачапі́ць, пакрыўдзіць каго́-н.

~ verwndt sein — быць у блі́зкім свая́цтве

~e darn sein, etw. zu tun*збіра́цца [быць ама́ль гато́вым] зрабі́ць што-н.

3.

prp (D) каля́, по́бач, паблі́зу

~ dem Hus — каля́ до́му, паблі́зу [по́бач] з до́мам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wllen

I

a ваўня́ны, шарсцяны́

II

mod

1) хаце́ць, жада́ць, збіра́цца

er will — ён хо́ча, ён збіра́ецца

ich hbe es tun ~ — я хаце́ў гэ́та зрабі́ць

ob man will der nicht — во́ляй-няво́ляй

hier ist nichts zu ~ — тут нічо́га не даб’е́шся

er wlle sofrt zu mir kmmen! — няха́й ён за́раз жа пры́йдзе да мяне́!

2)

es will rgnen — збіра́ецца (на) дождж

mine Bine ~ nicht mehr — мае́ но́гі адка́зваюцца служы́ць

das will überlgt sein — аб гэ́тым трэ́ба паду́маць

es will mir nicht inleuchten — я не магу́ зразуме́ць

dem sei, wie ihm wlle — няха́й бу́дзе, як бу́дзе

3) (у знач. будучага часу)

wir ~ shen — паглядзі́м

4) (выражае запрашэнне, мяккі загад)

~ wir ghen! — дава́й(це) по́йдзем!, хадзе́м!

~ Sie mir btte hlfen*! — дапамажы́це мне, калі́ ла́ска!

5) (выражае катэгарычны загад)

willst du ntworten! — за́раз жа адка́звай!

6) (выражае катэгарычнае сцвярджэнне)

er will es nicht getn hben — ён ка́жа [сцвярджа́е], што ён гэ́тага не рабі́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)