girl

[gɜ:rl]

n.

1) дзяўчы́на f. dim. дзяўчы́нка f., дзяўчо́ n

2) служа́нка f., ха́тняя рабо́тніца

3) informal сымпа́тыя, лю́бая f.

4) informal жанчы́на f. (усяля́кага ве́ку)

5) informal малада́я са́мка

- girl friend

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tpptpp

1.

a разм. бездако́рны, беззага́нны, выда́тны

ein ~es Mädel! — дзяўчы́на што трэ́ба!

das ist ~! — гэ́та здо́рава; ≅ усё ў пара́дку

2.

adv бездако́рна, выда́тна

~ geklidet — апра́нуты з іго́лачкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

darn

I [dɑ:rn]

1.

v.

цырава́ць, зацыро́ўваць

2.

n.

1) цырава́ньне n.

2) цыро́ўка f. (зацырава́нае ме́сца)

II [dɑ:rn]

1.

informal, – v.

пракліна́ць

2.

adv.

ве́льмі; надзвыча́йна

a darn attractive girl — ве́льмі прыва́бная дзяўчы́на

3.

adj.

пракля́ты

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

boyish

[ˈbɔɪɪʃ]

adj.

1) хлапе́цкі, хлапе́чы, падле́ткавы

boyish ambition — хлапе́цкія амбі́цыі

2) як хлапе́ц, як у хлапца́

The girl was boyish in her choice of games — Дзяўчы́на была́ як хлапе́ц у сваі́м вы́бары гу́льняў

3) бла́зенскі, хлапе́чы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pert

[pɜ:rt]

adj.

1) наха́бны, дзёрзкі; гарэ́зны, адва́жны

a pert girl — адва́жная дзяўчы́на

a pert reply — дзёрзкі адка́з

2) informal жва́вы, бадзёры

a very pert old woman — ве́льмі жва́вая стара́я жанчы́на

3) Obsolete

а) кваліфікава́ны

б) спра́ўны; разу́мны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

chicken

[ˈtʃɪkɪn]

1.

n.

1) ку́рыца f.

2) кура́ціна f.

3) малада́я пту́шка

4) Sl. малада́я жанчы́на або́ дзяўчы́на

5) Sl. баягу́з -а m.

2.

adj.

1) куры́ны

2) малады́

she is no spring chicken — яна́ не малада́я

3) Sl. баязьлі́вы

- chicken out

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

who

[hu:]

pron.

1) хто

2) які́, яка́я

The girl who spoke last is my best friend — Дзяўчы́на, яка́я выступа́ла апо́шняя — мая́ найле́пшая сябро́ўка

3) хто, той

Who is not for us is against us — Хто ня з на́мі, той супро́ць нас

- who’s who

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bud

[bʌd]

1.

n.

1) пупы́шка (кве́ткі або́ лістка́), по́каўка f. (лістка́)

2) кве́тка, яка́я распуска́ецца

3) дзіця́ n.; малада́я дзяўчы́на

2.

v.i.

1) пушча́ць пупы́шкі, расткі́

2) наліва́цца (пра пупы́шкі)

3) пачына́ць расьці́, разьвіва́цца

3.

v.t.

прышчапля́ць пупы́шкі

- in bud

- nip in the bud

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

recover

[rɪˈkʌvər]

1.

v.t.

1) вярта́ць, атры́мваць наза́д, адваёўваць

He recovered his losses — Ён вярну́ў стра́чанае

2) спаганя́ць; сы́скваць

to recover lost time — нагна́ць стра́чаны час

3) перапрацо́ўваць (адкі́ды)

2.

v.i.

ачу́ньваць, адыхо́дзіць, ачува́цца; выздараўля́ць

The girl recovered her composure — Дзяўчы́на ачуня́ла

He has recovered from illness — Ён вы́здаравеў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

plain

[pleɪn]

1.

adj.

1) я́сны, лёгка зразуме́лы

2) я́ўны, і́сны, відаво́чны, безумо́ўны

plain foolishness — про́ста дурно́та

3) про́сты (пра адка́з, суке́нку, чалаве́ка)

plain people — про́стыя лю́дзі

4) непрыго́жы, непрыва́бны

a plain girl — про́стая, немудраге́лістая дзяўчы́на

5) сумле́нны, шчы́ры (пра гу́тарку, адка́з)

6) ро́ўны, гла́дкі

2.

adv.

про́ста, я́сна

3.

n.

раўні́на, ро́ўнядзь f., стэп -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)