nklingeln

vi разм. (bei D) тэлефанава́ць (каму-н.); звані́ць (каму-н.) у дзве́ры

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вярту́шка ж разм

1. (дзверы) Drhtür f -, -en;

2. (цацка) Spelzeug, das sісh dreht; Mühle f -, -n, Wndrad n -(e)s, -räder

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

патае́мны gehim ngelegt, Gehim-;

патае́мны ход Gehimgang m -(e)s, -gänge;

патае́мны замо́к Gehimschloss n -es, -schlösser;

патае́мныя дзве́ры Gehimtür f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

запе́рці

1. (дзверы, скрынку і пад.) (z)schleßen* vt, zsperren vt, versprren vt, verschleßen* vt;

2. (каго) inschließen* vt, insperren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наве́сіць

1. nhängen vt;

наве́сіць дзве́ры die Tür (in die ngeln) inhängen;

наве́сіць замо́к ein Schloss vrhängen;

2. спарт (у футболе) hoch zspielen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

usgang

m -(e)s, -gänge

1) вы́хад, выхадны́я дзве́ры

2) кане́ц; вы́нік

3) выхадны́ (дзень)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zwerfen

* vt

1) (D) кі́даць (каму-н. што-н.)

2) зачыні́ць (дзверы)

3) закі́дваць, засыпа́ць (роў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nlehnen

1.

vt (an A) прыхіна́ць (да чаго-н.); прычыня́ць (дзверы)

2.

(sich) прыхіна́цца, прытуля́цца

(да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

usheben

* vt

1) выма́ць; здыма́ць з заве́саў (дзверы)

2) выко́пваць (яму)

3) ліквідава́ць

4) вайск. прызыва́ць, набіра́ць, мабілізава́ць (навабранцаў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inhaken

1.

vt зашчапля́ць (дзверы), зашпі́льваць (гаплік); падчапі́ць на кручо́к

2.

(sich)

(bei D) разм. браць пад руку́ (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)