Ertrág
1) прыбы́так, утаргава́ныя гро́шы
2) ураджа́й, ураджа́йнасць
3) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ertrág
1) прыбы́так, утаргава́ныя гро́шы
2) ураджа́й, ураджа́йнасць
3) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
máger
1) худы́, хударля́вы
2) 
3) зня́ты, сабра́ны (пра малако)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ле́вы
1. link, links;
ле́вы кра́йні напада́ючы 
2. 
ле́выя па́ртыі Línkspartei¦en 
3. 
4. 
ле́вы 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
proceed
1) праця́гваць рабі́ць, ісьці́ дале́й
2) выдзяля́цца, ісьці́ (ад, з чаго́)
3) ру́хацца напе́рад, ру́хацца ўгару́ (у наву́цы, на стано́вішчы)
2.прыбы́так -ку, 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
profit
1) often profits, 
2) кары́сьць, выго́да 
v.
1) мець 
2) карыста́ць з чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
заро́бак 
выпадко́вы заро́бак Gelégenheitsverdienst 
дзённы заро́бак Tágeslohn 
пабо́чны заро́бак Nébenverdienst 
2. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinnehmen
1) атры́мліваць (
2) займа́ць (пасаду)
3) прыма́ць (лякарства)
4) (für 
5) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыне́сці
1. bringen* 
прыне́сці наза́д zurückbringen* 
2. (даваць) (éin)bríngen* 
прыне́сці кары́сць Nútzen bríngen* (каму
3. (нараджаць – пра жывёл) wérfen* 
◊ прыне́сці ў ахвя́ру zum Ópfer bríngen*, ópfern 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinbringen
1) прыво́дзіць, уно́сіць
2)
3) прыно́сіць прыбы́так
4) уно́сіць (прапанову і г.д.)
5) нагна́ць, навярста́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чы́сты
1. rein, sáuber; únbenutzt (нескарыстаны);
чы́стая ху́стачка frísches [únbenutztes] Táschentuch;
чы́стая старо́нка léere [únbeschriebene] Séite;
чы́стае не́ба wólkenloser Hímmel;
2. (акуратны) réinlich;
3. (без дамешку) rein;
чы́стае віно́ réiner Wein;
чы́стае зо́лата Réingold 
чы́стая вага́ Réingewicht 
чы́сты го́лас réine [kláre] Stímme;
чы́сты 
на чы́стым паве́тры an der fríschen Luft;
узя́ць за чы́стую мане́ту 
гэ́та чы́стая пра́ўда das ist die réine Wáhrheit
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)