Tátsache
~? няўжо́?;
éine náckte ~ го́лы факт;
das ist ~! гэ́та факт!;
der ~ Réchnung trágen
aus ~n lérnen
die ~ bleibt bestéhen факт застае́цца фа́ктам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tátsache
~? няўжо́?;
éine náckte ~ го́лы факт;
das ist ~! гэ́та факт!;
der ~ Réchnung trágen
aus ~n lérnen
die ~ bleibt bestéhen факт застае́цца фа́ктам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bone
1) косьць f
2) слано́вая косьць, кіто́вы вус
3) прадме́т з ко́сьці, слано́вае ко́сьці, кіто́вага ву́са
2.1) выма́ць ко́сьці (зь мя́са ці ры́бы)
2) ужыва́ць ко́сткі (ў гарсэ́це)
3.мо́цна
•
- feel in one’s bones
- have a bone to pick
- near the bone
- throw a bone
- to the bone
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
forward
напе́рад; упе́рад
1) пярэ́дні
2) ра́ньні; больш разьві́ты за і́ншых (пра дзіцё); які́
3) гато́вы, ахво́чы (дапамагчы́)
4) адва́жны; наха́бны; бесцырымо́нны
5) радыка́льны, кра́йні
3.фо́рвард -а
1) перасыла́ць
2) прысьпяша́ць, спрыя́ць (пра ду́мку, плян)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
памы́лка
гэ́та граматы́чная [гру́бая, нязна́чная, недарава́льная] памы́лка das ist ein grammátischer, grammatikálischer [gróber, únbedeutender, únverzeihlicher] Féhler;
гэ́та была́ вялі́кая памы́лка das war ein gróßer Féhler;
зрабі́ць памы́лку éinen Féhler máchen [begéhen
выпраўля́ць памы́лку den Féhler korrigíeren;
прапусці́ць памы́лку éinen Féhler überséhen
прызнава́ць сваю́ памы́лку den Féhler zúgeben
пісьмо́ бага́тае на памы́лкі der Brief wímmelt von Féhlern; Írrtum
зда́рылася памы́лка es ist ein Írrtum unterláufen; es liegt ein Írrtum vor;
паплаці́цца за памы́лку für éinen Írrtum büßen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
add
1) дадава́ць
2) даклада́ць, падклада́ць
3) даліва́ць, падліва́ць; далі́ць, падлі́ць
4) дасыпа́ць, падсыпа́ць
5) дапі́сваць
6)
1) дадава́ць
2) склада́ць
•
- add in
- add up
- add up to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drücken
1.
1) ці́снуць, націска́ць (на што-н), паціска́ць (руку);
2) ці́снуць (пра абутак);
den Stémpel ~ паста́віць пяча́тку
3) паніжа́ць (цэны
4) прыгнята́ць, уціска́ць;
die Schúlbank ~
wíssen
2. ~, sich
1) праціска́цца
2) мя́цца (аб фруктах)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
класII
клас раслі́н Pflánzengattung
клас карабля́ Schíffsgattung
радыёперада́тчык пе́ршага класа Sénder der érsten Größe;
клас А Óberliga
клас Б Líga B;
2. (у школе) Klásse
мало́дшыя класы Únterstufe
пачатко́вы клас Ánfängerklasse
пачатко́выя класы úntere Klássen
сярэ́днія класы Míttelstufe
старэ́йшыя класы höhere Klássen; Óberstufe
эксперымента́льны клас Versúchsklasse
выпускны́ клас Abitúrklasse
3. (якасць) Klásse
гульня́ высо́кага класа érstklassiges Spiel;
спартсме́н сусве́тнага класа ein Spórtler von Wéltklasse;
4. (памяшканне) Klásse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
talk
v.
1) гу́тарыць, гавары́ць, гамані́ць
2) кансультава́цца, ра́іцца
3) размаўля́ць; паразумля́цца
4) плятка́рыць, абгаво́рваць
5) гавары́ць, дыскутава́ць
1) гу́тарка
2) размо́ва
3) нара́да, канфэрэ́нцыя
4) плётка, чу́тка
5) прадме́т гу́тарак, плётак
6) informal пусты́я сло́вы
•
- talk away
- talk back
- talk big
- talk down
- talk English
- talk out
- talk over
- talk sense
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schúle
1) шко́ла; вы́вучка;
bei
die ~ besúchen, zur [in die] ~ géhen
die höhere ~ сярэ́дняя навуча́льная ўстано́ва;
die allgeméinbildende ~ агульнаадукацы́йная шко́ла;
die ~ schwänzen прагу́льваць уро́кі;
héute ist kéine ~ сёння заня́ткаў у шко́ле няма́;
die ~ ist um zwei Uhr aus заня́ткі ў шко́ле канча́юцца а друго́й гадзі́не;
bei
díeses Béispiel wird ~ máchen гэ́ты пры́клад пяро́ймуць мно́гія;
die hóhe ~ réiten
2) шко́ла, накіру́нак, ме́тад;
die romántische ~ раманты́чны накіру́нак;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
was (
1.
1) што;
~ für ein? што за?, які́?;
~ ist das? што гэ́та (тако́е)?;
~ denn? што менаві́та?
2)
~ du nicht (álles) sagst! ды(к) што ж ты гаво́рыш!;
ach ~! зусі́м не!, глу́пства!, лухта́!
2.
~ auch… што б ні было́;
das, ~ du sagst то́е, што ты ка́жаш;
kóste es, ~ es wólle чаго́ б то́е [яно́] ні каштава́ла, любо́й цано́й;
früh übt sich, ~ ein Méister wérden will
3.
das ist ~ ánderes гэ́та не́шта і́ншае;
bésser ~, als nichts лепш хоць што-не́будзь, чым нічо́га;
spáre ~, so hast du ~
lérne ~, so kannst du ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)