упячы́ 
1. (адправіць куды
◊ упячы́ ў турму́ ins Gefängnis stécken;
2. (папракнуць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упячы́ 
1. (адправіць куды
◊ упячы́ ў турму́ ins Gefängnis stécken;
2. (папракнуць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
во́ля 
1. Wílle(n) 
мець сі́лу 
чалаве́к з мо́цнай во́ляй ein wíllensstarker Mensch;
лю́дзі до́брай 
праяві́ць до́брую во́лю guten Wíllen zéigen [an den Tag légen];
па до́брай 
2. (свабода) Fréiheit 
адпусці́ць на во́лю каго
даць во́лю рука́м hándgreiflich wérden;
даць во́лю пачу́ццям sich (
даць во́лю сляза́м séinen Tränen fréien Lauf lássen*;
даць по́ўную во́лю дзіця́ці dem Kind séinen Wíllen [séine Fréiheit] lássen*;
зда́цца на во́лю перамо́жцы sich auf Gnáde und Úngnade ergében*;
во́ляю лёсу zúfällig, der Zúfall wóllte es…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́працаваць
1. (вырабіць) produzíeren 
2. (распрацаваць) áusarbeiten 
вы́працаваць рэзалю́цыю éine Resolutión áusarbeiten;
вы́працаваць у сябе́ сі́лу 
вы́працаваць на́выкі маўле́ння die Spréchfertigkeit entwíckeln [áusbilden]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verlássen
I
1.
2.
(auf 
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stahl
1) сталь
2) була́т, хало́дная збро́я
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zúfall
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
до́бры gut; gútherzig;
до́брыя лю́дзі gúte Ménschen;
◊ у до́бры час! viel Glück!;
усяго́ до́брага! álles Gúte!;
до́бры дзень! Gúten Tag!;
до́бры ве́чар! gúten Ábend!;
до́брыя тры гадзі́ны gúte [réichlich] drei Stúnden;
ён на до́брыя дзе́сяць год старэ́йшы за мяне́ er ist gut zehn Jáhre älter als ich;
до́брая во́ля gúter Wílle;
па до́брай 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wíder
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
су́праць 
1. gégen (
су́праць плы́ні gégen den Strom;
су́праць ве́тру gégen den Wind;
сро́дак су́праць гры́пу 
◊ за і су́праць das Für und Wíder, das Pro und Kóntra;
2. (насупраць) gégen (
су́праць до́ма gegenüber dem Haus, dem Haus gegenüber;
3. (насуперак) gégen (
су́праць 
су́праць чака́нняў wíder Erwárten;
су́праць сумле́ння gégen [wíder] das Gewíssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сла́басць 
1. Schwäche 
сла́басць зро́ку Séhschwäche 
сла́басць 
2. (нездароўе) Schwäche 
фізі́чная сла́басць körperliche Schwäche;
ад сла́басці vor Schwäche;
3. (слабадушнасць) Schwäche 
у хвілі́ну сла́басці in éinem schwáchen [únbewachten] Áugenblick;
4. (недахоп) Mángel 
5. (дрэнная звычка, схільнасць) Schwäche 
мець сла́басць да чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)