high
[haɪ]
1.
adj.
1) высо́кі (буды́нак, цана́, тэмпэрату́ра)
2) вышэ́йшы, гало́ўны (пра ранг)
a high official — вышэ́йшая службо́вая асо́ба
3) вялі́кі
a high wind — мо́цны ве́цер
4) Mus. a high note (voice) — высо́кая но́та (высо́кі го́лас)
5) у са́мым разга́ры
high summer — разга́р ле́та
at high noon — у са́мы по́ўдзень
6) дарагі́ (цано́ю)
Strawberries are high in winter — Суні́цы дарагі́я ўзі́мку
7) вясёлы
high spirits — вясёлы прыўзьня́ты настро́й
2.
adv.
1) высо́ка
2) раско́шна, бага́та
to live high — жыць бага́та, на шыро́кую нагу́
to fly high Fig. — высо́ка лётаць, мець вялі́кія пля́ны, надзе́і, амбі́цыі
high and low — усю́ды
3.
n.
вышыня́ f.
•
- high and mighty
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
most
[moʊst]
1.
adj.
найвышэ́йшая ступе́нь ад much і many)
1) найбо́льшы (пра ча́стку, ко́лькасьць)
most people — бальшыня́ людзе́й
2) ама́ль усе́
Most children like candies — Ама́ль усе́ дзе́ці лю́бяць цуке́ркі
3) for the most part — перава́жна; бо́льшай ча́сткай; звыча́йна
2.
n.
бальшыня́, бо́льшасьць f.
most of them — бальшыня́ зь іх
3.
adv.
1) найбо́льш, найбо́лей
What most annoys me — Што найбо́льш злуе́ мяне́
2) ве́льмі
His speech was most convincing — Яго́ная прамо́ва была́ ве́льмі перакана́ўчая
3) most beautiful — са́мы прыго́жы, найпрыгажэ́йшы
4) most likely — найбо́льш праўдападо́бна, ма́быць
•
- at the most
- make the most of
- This is the most we can say
- get the most out of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pick
I [pɪk]
1.
v.t.
1) выбіра́ць
2) зрыва́ць (я́блыкі з дрэ́ва); рваць
We pick flowers — Мы рвем кра́скі
3) зьбіра́ць
We pick mushrooms — Зьбіра́ем грыбы́
4) прадзёўбвацьчым-н. во́стрым (зямлю́, скалу́)
5)
а) калупа́ць, выкалу́пваць (напр. зу́бы зубачы́сткай)
б) абгрыза́ць ко́сткі
6) informal абкрада́ць
to pick a purse — скра́сьці з то́рбачкі
to pick one’s brain — вы́карыстаць чыю́сь ве́ду, ідэ́ю
7) ску́бці (ку́рыцу)
8)
а) (at) дзяўбці́ (зе́рне, пра пту́шку), куса́ць мале́нькімі кава́лачкамі без апэты́ту
б) чапля́цца да каго́-чаго́
2.
n.
1) вы́бар -у m.
2) сабра́нае n., збор -у m. (збо́жжа, я́блыкаў)
3) informal найле́пшая ча́стка
•
- pick out
- pick up
II [pɪk]
гл. pickaxe
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
attend
[əˈtend]
1.
v.t.
1) быць прысу́тным; наве́дваць
to attend school — хадзі́ць у шко́лу, наве́дваць шко́лу
2) суправаджа́ць, асыстава́ць
to attend the queen — асыстава́ць карале́ве
3) дагляда́ць (хво́рага), прыслуго́ўваць каму́
4) дагляда́ць, дапільно́ўваць
Your orders will be attended to — Ва́шыя зага́ды бу́дуць вы́кананыя
2.
v.i.
1) прыклада́цца да чаго́
to attend to one’s work — быць стара́нным у пра́цы
2) быць прысу́тным (на ле́кцыі)
3) быць ува́жным
Attend to my story — Слу́хайце ўва́жліва, што я вам раскажу́
to attend to someone’s need — быць ува́жным да не́чыіх патрэ́баў
4) ру́піцца; дба́ць; пільнава́ць
to attend to the education of one’s children — дбаць пра адука́цыю сваі́х дзяце́й
5) прыслуго́ўваць, абслуго́ўваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
very
[ˈveri]
1.
adv.
1) на́дта, ве́льмі
very hot — на́дта гара́чы
2) дакла́дна
in the very same place — дакла́дна на тым са́мым ме́сцы
2.
adj.
1) то́й са́мы
The very people who used to love her now hate her — Ты́я са́мыя лю́дзі, што не́калі яе́ любі́лі, цяпе́р ненавідзяць яе́
2) сам, са́мы
The very thought of blood makes her sick — Ад само́е ду́мкі пра кроў ёй ро́біцца бла́га
He was caught in the very act of stealing — Яго́ злаві́лі на са́мым учы́нку крадзяжу́
3) на́ват
The very look betrayed him — На́ват яго́ны вы́гляд выдава́ў яго́
4) якра́з то́е
The very thing I need — Якра́з то́е, што мне трэ́ба
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fast
I [fæst]
1.
adj.
1) шпа́ркі, бо́рзды, ху́ткі
my watch is fast — мой гадзі́ньнік сьпяша́ецца
2) мо́цны
to take a fast hold of something — мо́цна ўхапі́цца за што-н.
3) які́ мо́цна трыма́ецца, ня бля́кне (пра ко́лер)
4) легкаду́мны, фрыво́льны; шалапу́тны
He led a fast life — Ён вёў шалапу́тнае жыцьцё
5) ве́рны
fast friend — ве́рны пры́яцель
2.
adv.
1) шпа́рка, бо́рзда, ху́тка
2) мо́цна; шчы́льна; пэ́ўна
The baby is fast asleep — Дзіця́тка мо́цна сьпіць
3) пасьпе́шна, безразду́мна
to live fast — марнатра́віць жыцьцё
play fast and loose — каза́ць адно́, а рабі́ць друго́е; быць няшчы́рым або́ ненадзе́йным
II [fæst]
1.
v.i.
пасьці́ць, по́сьнікаваць
2.
n.
пост -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
full
I [fʊl]
1.
adj.
1) по́ўны; цэ́лы
a full cup — по́ўны ку́бак
He ran a full mile — Ён бег цэ́лую мі́лю
2) сы́ты, пад’е́ўшы
3) (пра бра́та, сястру́) ро́дны
4) кру́глы
a full face — по́ўны, кру́глы твар
5) шыро́кі
a full skirt — шыро́кая спадні́ца
6) по́ўны; мо́цны
a full voice — мо́цны, гу́чны го́лас
2.
adv.
1) цалко́м; зусі́м по́ўна
2) якра́з, про́ста
The ball hit him full on the nose — Мяч уда́рыў яго́ про́ста ў нос
3) ве́льмі, на́дта
full well — ве́льмі до́бра
full of —
а) напо́ўнены, по́ўны
б) заня́ты
He is full of his own affairs — У яго́ по́ўна сваі́х спра́ваў
II [fʊl]
v.t.
валя́ць (сукно́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
налята́цьII, наляце́ць
1. (прыляцець у вялікай колькасці) ángeflogen kómmen*;
наляце́ла шмат мух viele Flíegen sind herbéigeflogen;
2. разм. (напасці) sich stürzen (на каго-н., што-н. auf A), hérfallen* vi (über A), überfállen* vt;
я́страб наляце́ў на курэ́й der Hábicht stürzte sich auf die Hühner;
3. (наткнуцца, наскочыць) stóßen* vi (s) (на што-н. A, gégen A); zusámmenstoßen* vi (s) (сутыкнуцца);
машы́на наляце́ла на слуп das Auto ráste [sáuste] gégen éinen Pfósten;
4. (накінуцца з лаянкай) hérfallen* vi (на каго-н. über A, з чым-н. mit);
5. (пра вецер, дождж і г. д.) heránstürmen vi (s), sich plötzlich erhé ben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насі́цца
1. (хутка рухацца) (umhér)laufen* vi (s), rénnen* vi (s); (herúm)flíegen* vi (s) (лятаць);
2. перан. úmgehen* vi (s), úmlaufen* vi (s);
но́сяцца чу́ткі es géhen Gerüchte um;
насі́цца ў паве́тры (адчувацца) es liegt in der Luft;
3. (з кім-н., чым-н.):
насі́цца з ду́мкай sich mit dem Gedánken trágen*;
з ім на́дта мно́га насі́ліся man gab sich állzu viel mit ihm ab;
4. (пра адзенне) sich trágen*, háltbar sein;
◊
насі́цца з кім-н. [чым-н.] як з пі́санай то́рбай ein gróßes Getúe mit j-m [etw. D] máchen; j-n (etw.) wie ein róhes Ei behándeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цягну́цца
1. (распасцірацца) sich erstrécken; sich zíehen*; sich áusbreiten, sich áusdehnen;
2. (пра час) sich hínziehen*, dáuern vi, sich in die Länge zíehen*;
час ця́гнецца мару́дна die Zeit wird lang;
3. (расці) wáchsen* vi (s), sich in die Höhe récken;
4. разм. (станавіцца навыцяжку) вайск. strámmstehen* аддз. vi, militärische Háltung ánnehmen*;
5. (імкнуцца) lángen vi (да чаго-н. nach D), die Hand áusstrecken (за чым-н., да чаго-н. nach D);
6. (адставаць) zurückbleiben* vi (s);
7. (рухацца ў адным напрамку цугам) sich zíehen*;
8. (з цяжкасцю ісці) sich schléppen;
9. (валачыцца па зямлі) sich schléppen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)