berden

1.

vt

1) абмярко́ўваць

2) абгаво́рваць (каго-н.)

3) угаво́рваць, падгаво́рваць, падбухто́рваць

er ist leicht zu ~ — яго́ лёгка ўгавары́ць

2.

(sich)

ра́іцца, дамаўля́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

futsch

a разм. быў і зні́к; то́лькі яго́ і ба́чылі

~ sein — зні́кнуць, прапа́сці

◊ ~ ist ~ und hin ist hin — што з во́за ўпа́ла, то́е прапа́ла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

grusen

vimp

mir graust davr — я барся гэ́тага

ihm graust davr, es graust ihm davr — ён гэ́тага на́дта баі́цца, гэ́та наво́дзіць на яго́ жах

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дзяжу́рства н Dienst m -es, -e; Wchdienst m, Tgesdienst m; ufsicht f -, -en (у школе); Beritschaftsdienst m (пажарнай каманды, урачоў); Stzwache f -, -n (ля ложка хворага);

начно́е дзяжу́рства Nchtdienst m, Nchtwache f;

сёння яго́ дзяжу́рства er hat hute Dienst

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

трэ́сці

1. schütteln vt; rütteln vt;

2. (рабіць вобыск) durchstöbern vt, durchschen vt;

3. (выклікаць дрыжыкі):

яго́ трасе́ ад хо́ладу er zttert vor Kälte;

мяне́ трасе́ гара́чка [ад гара́чкі] ich hbe Schüttelfrost, das Feber schüttelt mich;

трэ́сці руку́ die Hand drücken [schütteln]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бры́тва ж Rasermesser n -s, -;

бяспе́чная бры́тва Raserapparat m -(e)s, -e; Raserklinge f -, -n (лязо);

электры́чная бры́тва Elktrorasierer m -s, -, Trckenrasierer m;

у яго́ язы́к як бры́тва er hat ine schrfe Znge; er hat Hare auf den Zähnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

валі́цца (падаць) (hn)fllen* vi (s); mfallen* vi (s);

у яго́ ўсё ва́ліцца з рук ihm fällt alles aus den Händen (ад няўмеласці); er lässt die Hände snken* (ад адчаю, роспачы);

валі́цца з ног ад сто́мленасці vor Müdigkeit mfallen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

на́смарк м мед Schnpfen m -s;

храні́чны на́смарк chrnischer [k-] Schnpfen, Stckschnupfen m;

алергі́чны на́смарк Rizschnupfen m, allrgisch bedngter Schnpfen;

схапі́ць на́смарк разм den [inen] Schnpfen kregen; sich (D) den [inen] Schnpfen hlen;

у яго́ на́смарк er hat Schnpfen; er ist verschnpft

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

закалыха́ць, закалы́хваць

1. (дзіця) inwiegen vt, inschaukeln vt, in den Schlaf wegen [sngen*];

2. безас schläfrig wrden;

мяне́ закалыха́ла ад до́ўгай язды́ ich wurde vom lngen Fhren schläfrig;

яго́ закалыха́ла ihm wurde schwnd(e)lig [übel]; er wurde sekrank (на моры)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыва́тны

1. privat [-´vɑ:t], Privat- [-´vɑ:t-];

прыва́тная ўла́снасць Privteigentum n -s;

прыва́тны капіта́л Privtkapital n -s;

гэ́та яго́ прыва́тная спра́ва das ist sine Privtangelegenheit;

прыва́тны вы́падак ein speziller Fall, Snderfall m -(e)s, -fälle;

прыва́тнае пыта́нне inzelfrage f, Tilfrage f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)