прыне́сці
1. bringen
прыне́сці наза́д zurückbringen
2. (даваць) (éin)bríngen
прыне́сці кары́сць Nútzen bríngen
3. (нараджаць –
прыне́сці ў ахвя́ру zum Ópfer bríngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыне́сці
1. bringen
прыне́сці наза́д zurückbringen
2. (даваць) (éin)bríngen
прыне́сці кары́сць Nútzen bríngen
3. (нараджаць –
прыне́сці ў ахвя́ру zum Ópfer bríngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кле́тка
1. Käfíg
2. (на паперы, матэрыі) Kästchen
у кле́тку karíert;
3.
кле́ткі раслі́н Pflánzenzellen
вучэ́нне
грудна́я кле́тка
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
крушэ́нне
1. Únfall
пацярпе́ць крушэ́нне verúnglücken
2.
крушэ́нне ўсі́х надзе́й das Schéitern [der Zusámmenbruch] áller Hóffnungen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
склада́ны
1. (састаўны) zusámmengesetzt;
склада́ны сказ
склада́нае сло́ва
2. (не просты) komplizíert; verwíckelt (заблытаны);
склада́ная сітуа́цыя éine komplizíerte Situatión;
склада́нае пыта́нне verwíckelte Fráge;
3. (цяжкі,
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спыта́ць
1. frágen
спыта́ць уро́к die Háusaufgabe ábfragen;
2. (патрабаваць адказнасці) fórdern
з вас за гэ́та спыта́юць Sie wérden sich dafür zu verántworten háben, sie wérden dafür gerádestehen müssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
страля́ць
1. schíeßen
страля́ць са стрэ́льбы mit dem Gewéhr schíeßen
страля́ць ва ўпор éinen Náhschuss ábgeben
2.
у мяне страля́е ў ву́ху ich hábe Óhrenreißen;
страля́ць вачы́ма äugeln; Áugen máchen, mit Blícken kokettíeren (какетнічаць)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чалаве́к
дзелавы́ чалаве́к Geschäftsmann
выда́тны чалаве́к ein hervórragender Mensch, éine hervórragende Persönlichkeit;
звыча́йны чалаве́к ein (ganz) gewöhnlicher Mensch, ein Dútzendmensch;
нас было́ пяць чалаве́к wir waren fünf Persónen [fünf Mann (пра мужчын)];
сям’я́ з пяці́ чалаве́к éine fünfköpfige Famíli¦e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бе́раг
1. Úfer
2. (суша) Land
вы́садзіцца на бе́раг an Land géhen
выхо́дзіць з бераго́ў (
3. (край тканіны) Kánte
4. (верхні край пасудзіны) Rand
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
talk
v.
1) гу́тарыць, гавары́ць, гамані́ць
2) кансультава́цца, ра́іцца
3) размаўля́ць; паразумля́цца
4) плятка́рыць, абгаво́рваць
5) гавары́ць, дыскутава́ць
1) гу́тарка
2) размо́ва
3) нара́да, канфэрэ́нцыя
4) плётка, чу́тка
5) прадме́т гу́тарак, плётак
6) informal пусты́я сло́вы
•
- talk away
- talk back
- talk big
- talk down
- talk English
- talk out
- talk over
- talk sense
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
усталява́цца
1. (надзейна ўмацавацца) sich heráusbilden; sich éinbürgern (
усталява́ўся звы́чай der Brauch hat sich éingebürgert;
усталява́лася до́брае надво́р’е gutes Wétter hält an;
зіма́ канчатко́ва ўсталява́лася der Wínter ist éndgültig éingezogen;
усталява́лася ду́мка [трады́цыя] der Gedánke [die Traditión] hat sich heráusgebildet;
2. (уладкавацца, асесці дзе
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)