прыпы́нак м.

1. (дзеянне) nhalten n -s, Halt m -(e)s; Störung f -, -en, Stckung f -, -en (затрымка); Unterbrchung f -, -en (паўза ў чым-н.);

2. (прыпыначны пункт) Hltestelle f -, -n; Statin f -, -en;

трамва́йны прыпы́нак Strßenbahnhaltestelle f;

апо́шні прыпы́нак ndstation f;

3. (прыстанак) nterkunft f -, -künfte, bdach n -(e)s, Zfluchtsstätte f -, -n; Hrberge f -, -n; Asl n -(e)s, -e (прытулак);

зна́кі прыпы́нку грам. Stzzeichen pl, Interpunktinszeichen pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уступа́ць, уступі́цьII

1. (уваходзіць) inrücken vi (s), inziehen* vi (s); inmarschieren* vi (s) (пра войскі);

2. (у арганізацыю) (in A) intreten* vi (s), etw. (D) bitreten* vi (s);

уступа́ць у па́ртыю iner Parti bitreten;

3. (распачынаць якое-н дзеянне) eröffnen vt, begnnen* vt, ntreten* vt;

уступа́ць у шлюб юрыд. in den hestand treten*

уступа́ць у перамо́вы дып., тс. перан. Verhndlungen eröffnen; Unterhndlungen nknüpfen; in Unterhndlungen treten*;

уступа́ць у бі́тву вайск. den Kampf eröffnen

4. муз. insetzen vi, infallen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

рабо́та ж.

1. (дзеянне, занятак) rbeit f -, -en; Betreb m -(e)s, -e; Werk n -(e)s (справа; твор);

дакла́дная рабо́та Präzisinsarbeit f;

рабо́та паво́дле гра́фіка rbeit nach dem Tgesplan [Schchtplan];

рабо́та паво́дле кантра́кту rbeit laut [nach] Vertrg;

рабо́та па на́йму Verdngung als Lhnarbeiter;

2. (прадукт працы) rbeit f -, -en; Listung f -, -en (твор);

3. мн. рабо́ты rbeiten pl, Betreb m -(e)s;

авары́йныя рабо́ты Brgungsarbeiten pl;

пагру́зачныя рабо́ты Ldearbeiten pl;

перава́лачныя рабо́ты mladearbeiten pl;

прае́ктна-канстру́ктарскія рабо́ты Projekterungs- und Konstruktinsarbeiten pl;

рабо́ты пу́ску-нала́дкі inrichtungs- und Inbetrebnahmearbeiten pl;

разгру́зачныя рабо́ты usladearbeiten pl;

ратаўні́чыя рабо́ты Rttungsarbeiten pl; Brgungsarbeiten pl;

узя́ць каго-н у рабо́ту разм. j-n ins Gebt nhmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уве́сці

1. inführen vt; herinführen vt (у напрамку да таго, хто гаворыць); hininführen vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць);

уве́сці во́йскі ў го́рад вайск. die Trppen in die Stadt inmarschieren lssen*;

2. (уцягнуць у што-н., схіліць да чаго-н.):

уве́сці ў выда́ткі j-m nkosten [usgaben] verrsachen; j-n in nkosten stürzen;

уве́сці ў зман rreführen vt, in die rre führen;

3. (пастанавіць) inführen vt;

уве́сці мо́ду ine Mde inführen;

уве́сці надзвыча́йнае стано́вішча паліт. den usnahmezustand verhängen (дзе-н. über A);

уве́сці ў эксплуата́цыю эк. in Betreb stzen [nehmen*];

уве́сці ў дзе́янне insetzen vt;

уве́сці каго-н. у курс (спраў) j-n in ine Sche inführen, j-n von dem [über den] Stand der Dnge unterrchten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

акт м.

1. (дзеянне) Akt m -(e), -e, Aktin f -, -en; Hndlung f -, -en, Tat f -, -en (учынак);

акт ве́тлівасці ein Akt der Höflichkeit;

тэрарысты́чны акт Terrrakt m;

2. тэатр. Akt m, ufzug m -(e)s, -züge;

каме́дыя на тры а́кты ein Lustspiel in drei kten;

3. юрыд. (дакумент) rkunde f -, -n, kte f -, -n;

абвінава́ўчы акт nklageschrift f -, -en;

акты грамадзя́нскага ста́ну Persnenstandsregister n -s, -;

акт капітуля́цыі Kapitulatinsurkunde f;

акт аб карыста́нні зямлёй rkunde für die Bdennutzung;

4. (апісанне ўстаноўленых фактаў) юрыд. Protokll n -s, -e;

акт прыёмкі bnahmeprotokoll n;

акт аб няшча́сным здарэ́нні nfallprotokoll n;

скла́сці акт аб чым-н. ein Protokll über etw. (A) ufnehmen*;

5. (святочны збор) Akt m -(e)s, -e, Fierlichkeit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

mit

1. prp (D)

1) (ра́зам) з…;

~ sinem Freund са сваі́м ся́брам

2) указвае на змесціва:

Kffe ~ Rahm ка́ва з вяршка́мі

3) ужываецца пры абазначэнні прылады, сродку, пры дапамозе якіх выконваецца дзеянне:

~ der Fder пяро́м; ~ dem uto fhren* е́хаць на аўтамабі́лі;

~ der Post schcken пасыла́ць по́штай [па по́шце]

4) ужываецца для абазначэння часу:

~ der Zeit з ча́сам;

~ zehn Jhren у дзе́сяць гадо́ў

5):

~ bsicht наўмы́сна, знаро́к;

~ nderen Wrten і́ншымі сло́вамі;

wie steht es ~ ihm як ён ма́ецца?, як яго́ здаро́ўе?;

es ist aus ~ ihm яму́ – кане́ц

2. adv такса́ма;

~ dabi sein прысу́тнічаць пры чым-н., удзе́льнічаць у чым-н.;

das gehört ~ daz гэ́та адно́сіцца сюды́ ж;

kmmen Sie doch mal ~ bei uns vorbi! захо́дзьце ж да нас [у го́сці]!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

spelen vt, vi

1) гуля́ць;

Ball ~ гуля́ць у мя́ч(ык);

falsch ~ разм. махлява́ць, ашу́кваць;

j-m etw. aus der Tásche ~ разм. вы́цягнуць у каго́-н. што-н. з кішэ́ні

2) (і)гра́ць; выко́нваць;

die rste Gige ~ ігра́ць пе́ршую скры́пку (тс. перан.)

3) разы́грываць, прытвары́цца, прыкі́нуцца, стро́іць з сябе́;

den (grßen) Herrn ~ ко́рчыць з сябе́а́жнага) па́на

4) mit (D) жартава́ць [ба́віцца] (чым-н.);

er lässt nicht mit sich ~ ён не дазваля́е жартава́ць з сябе́

5) адбыва́цца, разы́грывацца;

die Hndlung spielt in Berln дзе́янне [падзе́я] адбыва́ецца ў Берлі́не

6) гуля́ць, блішча́ць, пераліва́цца (пра каштоўныя камяні і г.д.);

ins Bläuliche ~ мець сі́няе адце́нне, адліва́ць сі́нім;

deser Diamnt spielt schön гэ́ты брылья́нт чы́стай вады́;

in llen Frben ~ пераліва́ць усі́мі ко́лерамі вясёлкі [ра́дугі];

sinen Witz ~ lssen* выто́нчвацца ў во́стрых жа́ртах;

sie ließ lle hre Künste ~ яна́ пусці́ла ў ход усе́ свае́ ча́ры

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

збор м.

1. (дзеянне) Smmeln n -s; insammeln n -s; inkassierung f -, -en (грошай, падаткаў);

збор ураджа́ю rnte f-;

збор вінагра́ду Winlese f -;

збор по́дпісаў nterschriftensammlung f -;

збор ахвярава́нняў Spndensammlung f -; царк. Kollkte f -;

збор чле́нскіх узно́саў [сябро́ўскіх скла́дак] Kasseren [inziehen] der Mtgliedsbeiträge;

2. камерц., фін. (адлічэнні) Gebühr f -, -en; Stuer f -, -n, bgabe f -, -n;

аўкцыённы збор Auktinsgebühren pl, Verstigerungsgebühren pl;

камісі́йны збор Kommissinsgebühr f, Provisin [-vi-] f;

мы́тны збор Zllgebühr f -;

партавы́ парто́вы збор Hfengeld n, Hfenabgabe f;

пашто́вы збор Pstgebühr f -, Prto n -s, -s i Prti;

саніта́рны збор sanitäre bgaben;

страхавы́ збор Verscherungsgebühr f;

фра́хтавы збор Frchtgebühr f;

3. (сход) Zusmmenkunft f -, -künfte; Versmmlung f -, -en;

4. (зборы) мн. вайск. (krzfristiger) usbildungskursus m -, -kurse;

зборы ў даро́гу Risevorbereitungen pl;

ігра́ць збор zum Appll blsen*;

быць у зборы vllzählig nwesend sein;

ме́сца збору Smmelpunkt m -(e)s, -e, Smmelstelle f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перада́ча ж.

1. (дзеянне) Übergabe f -, Überrichung f -; Übertrgung f -, Überbrngung f - (даручэнне); ushändigung f - (уручэнне з рук у рукі); Witergabe f (напр. мяча ў гульні); Übermtt(e)lung f -;

перада́ча ва ўла́снасць юрыд. Übereignung f -;

перада́ча до́сведу Erfhrungsaustausch m -es, Vermttlung [Witergabe] von Erfhrungen;

перада́ча зме́ны Schchtübergabe f, Schchtwechsel m -s;

перада́ча гро́шай Gldaushändigung f -;

перада́ча паво́дле а́кта protokollrische Übergabe;

для перада́чы (каму-н.) zur Witerleitung;

без пра́ва перада́чы nicht übertrgbar;

2. радыё, тэл Rndfunksendung f -, -en, Rndfunkübertragung f, Sndung f -, -en (па радыё); Frnsehsendung f (па тэлебачанні);

прама́я перада́ча Livesendung [´laĭf-] f, Direktsndung f;

спецыя́льная перада́ча Sndersendung f;

перада́ча для дзяце́й Knderfunk m -(e)s;

прагра́ма перада́ч Progrmmvorschau f -;

перада́ча па зая́ўках Wnschsendung f;

се́рыя перада́ч Sndefolge f -, -n;

4. (хвораму у бальніцы) das Mtgebrachte (sub) -n, -n;

5. тэх. Transmissin f -, -en; nrtrieb m -(e)s, -e; аўта Getrebe n -s, -;

6. спарт. bgabe f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́хад м.

1. (дзеянне) ustritt m -(e)s, -e, Hinusgehen n -s;

вы́хад з арганіза́цыі ustritt aus der Organisatin;

вы́хад у адста́ўку Verstzung in den Rhestand; Rücktritt m -(e)s, -e (міністра, урада);

вы́хад з вайны́ usscheiden aus dem Krieg;

вы́хад з акружэ́ння usbruch aus der inkreisung [aus dem Kssel];

пры вы́хадзе з до́му [ха́ты] beim Verlssen des Huses;

2. (месца) usgang m -(e)s, -gänge; usstieg m -(e)s, -e (з вагона);

авары́йны вы́хад Ntausgang m; Ntausstieg m;

3. перан. (выйсце) usweg m -(e)s, -e;

знайсці́ вы́хад са стано́вішча inen usweg aus der Lge fnden*;

4. (кнігі і г. д. з друку) Erschinen n -s;

5. (прадукцыі) Ertrg m -(e)s, -träge; usbeute f -;

вы́хад зе́рня з гекта́ра Hektrertrag bei Korn, Krnertrag pro Hektr;

6. тэатр. uftreten n -s, uftritt m -(e)s, -e;

вы́хад на прае́ктную магу́тнасць Errichung der projekterten Listung;

ве́даць усе́ хады́ і вы́хады gut [genu] Beschid wssen*;

7. радыё, эк. Output [´autpʊt] n, m -s, -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)